1 00:03:17,960 --> 00:03:20,520 If we can put this tremendous machine of ours, 2 00:03:20,880 --> 00:03:23,110 which has made this victory possible, 3 00:03:23,680 --> 00:03:24,874 to work for peace, 4 00:03:25,720 --> 00:03:27,223 we can look forward to the greatest 5 00:03:27,224 --> 00:03:28,518 age in the history of mankind. 6 00:03:38,440 --> 00:03:40,510 Speed of progress in the satellite project 7 00:03:41,240 --> 00:03:44,312 cannot be taken as an index of our progress 8 00:03:44,480 --> 00:03:45,799 in ballistic missile work. 9 00:03:49,360 --> 00:03:51,794 I feel we're on the brink of an area of expansion 10 00:03:52,000 --> 00:03:54,309 of knowledge about ourselves and our surroundings 11 00:03:54,480 --> 00:03:57,517 that is beyond description or comprehension at this time. 12 00:04:01,320 --> 00:04:04,081 For the first time, we're putting cameras into space 13 00:04:04,240 --> 00:04:06,470 and looking down on the Earth, 14 00:04:06,680 --> 00:04:10,389 allowing us to discover places and things we've never seen. 15 00:04:13,000 --> 00:04:15,992 The most intelligent inhabitants of that future world 16 00:04:16,400 --> 00:04:18,356 won't be men or monkeys. 17 00:04:18,520 --> 00:04:19,669 They'll be machines. 18 00:04:21,280 --> 00:04:23,840 We set sail on this new sea 19 00:04:24,760 --> 00:04:27,274 because there is new knowledge to be gained. 20 00:04:27,440 --> 00:04:28,668 Whether this new ocean 21 00:04:29,560 --> 00:04:31,357 will be a sea of peace 22 00:04:31,520 --> 00:04:34,751 or a new terrifying theatre of war... 23 00:04:37,360 --> 00:04:39,237 "To tame the savageness of man 24 00:04:40,080 --> 00:04:42,355 "and make gentle the life of this world." 25 00:04:43,560 --> 00:04:45,391 Let us dedicate ourselves to that. 26 00:04:58,240 --> 00:05:00,595 Stop the war. Stop the war. 27 00:05:00,760 --> 00:05:04,469 - Stop the war. - As citywide protests 28 00:05:04,640 --> 00:05:06,283 have brought congressional committee 29 00:05:06,284 --> 00:05:07,438 hearings to a standstill, 30 00:05:07,600 --> 00:05:10,398 promising more gridlock in the days and weeks ahead. 31 00:05:10,560 --> 00:05:12,296 The Beltway is experiencing significant delays. 32 00:05:12,320 --> 00:05:13,753 Mark my words. 33 00:05:13,920 --> 00:05:16,753 There'll never be a more screwed up time in Washington. 34 00:05:17,480 --> 00:05:19,550 But we can't let it stop us. 35 00:05:22,440 --> 00:05:24,112 Come on already, let's go. 36 00:05:25,560 --> 00:05:26,913 Get out of the way. 37 00:05:27,080 --> 00:05:28,560 Maybe now's not the best time to ask. 38 00:05:28,760 --> 00:05:32,230 Monarch is on the cusp of being shut down, Brooks. We're broke. 39 00:05:32,400 --> 00:05:35,790 When this war ends, we'll never get approval for our expedition. 40 00:05:39,160 --> 00:05:41,276 I'm not confident in our presentation. 41 00:05:41,480 --> 00:05:43,516 All of our materials are loose leaf. 42 00:05:43,680 --> 00:05:45,591 In one day, one day, 43 00:05:45,760 --> 00:05:47,680 I could have had all of this organised and bound. 44 00:05:47,760 --> 00:05:51,275 That we, today, have concluded an agreement 45 00:05:51,440 --> 00:05:55,115 to end the war, and bring peace with honour in Vietnam. 46 00:05:55,280 --> 00:05:57,748 All American forces will be withdrawn. 47 00:05:57,960 --> 00:05:59,279 We don't have a day. 48 00:05:59,440 --> 00:06:00,509 Hello, there. 49 00:06:01,160 --> 00:06:02,680 Bill Randa here to see Senator Willis. 50 00:06:03,280 --> 00:06:04,872 Of course, Mr Randa. 51 00:06:05,040 --> 00:06:06,829 I left you a message this morning about 52 00:06:06,830 --> 00:06:08,350 rescheduling today's appointment. 53 00:06:09,160 --> 00:06:12,391 But he should have something available in the coming weeks. 54 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 Oh, God. 55 00:06:16,120 --> 00:06:17,314 Al, you're looking well. 56 00:06:17,520 --> 00:06:19,259 So you didn't get the message, Randa? 57 00:06:19,260 --> 00:06:20,260 To reschedule? 58 00:06:20,261 --> 00:06:22,028 For the fifth time? I must've missed it. 59 00:06:22,200 --> 00:06:23,792 It'll be quick. 60 00:06:24,480 --> 00:06:26,471 Okay, don't get comfortable. You got five minutes. 61 00:06:26,680 --> 00:06:27,715 I'm late for a meeting. 62 00:06:28,840 --> 00:06:30,956 So, what imaginary monster are you hunting this time? 63 00:06:31,160 --> 00:06:33,151 This is a satellite photo 64 00:06:33,320 --> 00:06:35,470 of an uncharted island in the South Pacific. 65 00:06:35,640 --> 00:06:39,076 It has defied discovery until now. 66 00:06:39,720 --> 00:06:42,359 Many civilisations spoke of it in legends. 67 00:06:43,480 --> 00:06:45,198 Skull Island. 68 00:06:45,360 --> 00:06:48,318 The land where God did not finish creation. 69 00:06:48,480 --> 00:06:50,198 It's notorious 70 00:06:50,360 --> 00:06:52,880 for the number of ships and planes that have gone missing there. 71 00:06:53,680 --> 00:06:55,193 Like the Bermuda Triangle? 72 00:06:57,520 --> 00:06:59,295 Or like that aluminium foil hat that 73 00:06:59,296 --> 00:07:00,830 I like to wear on the weekends? 74 00:07:01,000 --> 00:07:03,230 It's more like the triangle than the hat, 75 00:07:03,440 --> 00:07:05,829 but we like to think it's much more than that. 76 00:07:06,960 --> 00:07:09,155 The 1954 Castle Bravo nuclear tests 77 00:07:09,360 --> 00:07:10,998 weren't tests. 78 00:07:11,200 --> 00:07:12,600 They were trying to kill something. 79 00:07:13,280 --> 00:07:15,779 I believe there's an ecosystem out there 80 00:07:15,780 --> 00:07:18,035 the likes of which we can't imagine. 81 00:07:18,200 --> 00:07:21,351 And the place to find it is this island. 82 00:07:21,520 --> 00:07:24,671 A place where myth and science meet. 83 00:07:24,880 --> 00:07:27,348 Randa, it's a fairy tale. 84 00:07:32,080 --> 00:07:35,755 Harry Truman didn't think so when he funded Monarch in 1946. 85 00:07:35,920 --> 00:07:37,558 In terms of sheer waste, 86 00:07:37,720 --> 00:07:40,598 Monarch ranks right up there with the search for alien life. 87 00:07:40,760 --> 00:07:42,716 Yeah, but those guys are nuts. 88 00:07:44,480 --> 00:07:46,256 We should have shut you down years ago. 89 00:07:46,280 --> 00:07:48,396 This is an opportunity for our country. 90 00:07:48,560 --> 00:07:51,870 Listen, Senator, Landsat is sending a mission to the island. 91 00:07:52,040 --> 00:07:54,315 We could piggyback on that operation. 92 00:07:54,480 --> 00:07:56,232 With your permission, of course. 93 00:07:56,400 --> 00:07:57,640 What're you hoping you'll find? 94 00:07:57,760 --> 00:08:01,719 Resources, medicine, the cure for cancer, geological discoveries. 95 00:08:02,600 --> 00:08:04,636 Possible alternate fuels. Senator, look just... 96 00:08:05,480 --> 00:08:06,913 Listen, to be honest, 97 00:08:07,080 --> 00:08:08,559 we don't know for sure what's there. 98 00:08:08,720 --> 00:08:11,075 Okay? But I will tell you what we do know. 99 00:08:11,240 --> 00:08:13,993 Tomorrow night, the Russian Novosat passes over this sector. 100 00:08:14,160 --> 00:08:16,600 And in three days, they're gonna have the same images we have. 101 00:08:17,600 --> 00:08:18,999 So whatever's there, 102 00:08:19,640 --> 00:08:22,632 you want us to find it first. 103 00:08:23,680 --> 00:08:24,680 Right? 104 00:08:27,240 --> 00:08:31,438 I don't believe I'm saying this, but that almost made sense. 105 00:08:32,120 --> 00:08:33,473 Thank you. 106 00:08:33,680 --> 00:08:36,148 So, I will get the piggyback for you. I will. 107 00:08:36,320 --> 00:08:38,595 But listen to me, listen to me. This is it. 108 00:08:38,760 --> 00:08:40,318 It's got to end. This is it. 109 00:08:40,480 --> 00:08:43,597 You promise me? Last favour? Okay? 110 00:08:45,120 --> 00:08:46,120 Senator? 111 00:08:48,000 --> 00:08:49,194 One last thing. 112 00:08:51,440 --> 00:08:53,590 I'm going to need a military escort. 113 00:09:12,480 --> 00:09:15,313 Attention, all soldiers and base personnel. 114 00:09:16,040 --> 00:09:19,157 Final troop withdrawal will commence at 0600. 115 00:09:20,480 --> 00:09:22,471 Pack your bags, ladies. 116 00:09:22,640 --> 00:09:24,358 We're going home. 117 00:09:24,520 --> 00:09:25,600 - Hey, Mills. - Yeah? 118 00:09:25,680 --> 00:09:27,400 How many letters did you end up writing her? 119 00:09:28,400 --> 00:09:29,400 Ten, fifteen. 120 00:09:29,560 --> 00:09:30,640 How many did she write you? 121 00:09:30,720 --> 00:09:31,835 I don't know, three, four. 122 00:09:33,520 --> 00:09:34,999 Man, you got a shitty mum. 123 00:09:36,720 --> 00:09:38,870 Thank you, Cole, for clearing that up. Thank you. 124 00:09:39,479 --> 00:09:41,479 I'll be sure to tell her when I see her in the next 48 hours. 125 00:09:41,480 --> 00:09:42,896 Yeah, you might have a shitty mum. 126 00:09:42,920 --> 00:09:44,831 Right? 127 00:09:56,520 --> 00:09:59,398 The United States is making it clear to the Communists 128 00:09:59,560 --> 00:10:01,684 that American troop withdrawal is directly 129 00:10:01,685 --> 00:10:03,758 on the release of U. S. Prisoners of war. 130 00:10:03,920 --> 00:10:05,512 Washington notified the Viet Cong 131 00:10:05,680 --> 00:10:07,671 and North Vietnamese today that the withdrawal... 132 00:10:09,200 --> 00:10:10,200 Sir? 133 00:10:10,720 --> 00:10:11,869 Chapman. 134 00:10:13,680 --> 00:10:14,795 You need anything, sir? 135 00:10:15,680 --> 00:10:16,715 All good. 136 00:10:17,280 --> 00:10:18,280 Roger that. 137 00:10:20,720 --> 00:10:23,240 So what're you gonna do when you get back to the world, Chapman? 138 00:10:23,280 --> 00:10:26,192 Oh, I'm already set up with Eastern Air Lines. 139 00:10:26,800 --> 00:10:29,189 Grace and Billy all moved in in Atlanta, 140 00:10:30,280 --> 00:10:31,474 just waiting on me. 141 00:10:31,960 --> 00:10:33,029 What about you, sir? 142 00:10:34,960 --> 00:10:36,439 All this for what? 143 00:10:36,600 --> 00:10:37,600 Sir? 144 00:10:40,600 --> 00:10:42,875 Get out of here, Chapman. Go have some fun. 145 00:10:44,080 --> 00:10:45,559 Is everything okay? 146 00:10:47,320 --> 00:10:48,639 Tip-top. 147 00:11:02,120 --> 00:11:05,635 Colonel Packard. There's a phone call for you. 148 00:11:09,080 --> 00:11:10,115 This is Packard. 149 00:11:10,280 --> 00:11:11,759 Packard, it's General Ward. 150 00:11:11,920 --> 00:11:14,070 You and your boys up for one last op? 151 00:11:14,240 --> 00:11:15,992 I would not be opposed to that, sir. 152 00:11:16,160 --> 00:11:18,355 Your orders to head home are already processed. 153 00:11:18,520 --> 00:11:20,078 Sure you don't wanna take some time? 154 00:11:20,280 --> 00:11:22,635 I'm here to execute whatever orders I'm given, sir. 155 00:11:22,800 --> 00:11:24,119 Ah, don't get too excited. 156 00:11:24,280 --> 00:11:26,111 Bunch of scientists called Landsat 157 00:11:26,280 --> 00:11:28,157 discovered a new island on their satellite. 158 00:11:28,320 --> 00:11:31,596 They need helicopter transport for a survey job. 159 00:11:31,760 --> 00:11:33,751 Roger that. And, sir? 160 00:11:33,960 --> 00:11:34,960 Yes? 161 00:11:35,440 --> 00:11:36,509 Thank you. 162 00:11:45,800 --> 00:11:48,416 Randa, I don't get it. You already got us a military escort. 163 00:11:48,440 --> 00:11:51,113 Why do we need a tracker? And why SAS? 164 00:11:51,280 --> 00:11:53,840 Former SAS. No allegiance to anyone. 165 00:11:54,000 --> 00:11:57,037 And he rescued 12 downed pilots in Da Nang, in '72. 166 00:11:57,200 --> 00:11:59,696 But your source says that he spends most of his waking hours 167 00:11:59,720 --> 00:12:01,312 in some back alley watering hole. 168 00:12:01,480 --> 00:12:02,808 Is your Yale degree supposed to 169 00:12:02,809 --> 00:12:04,392 lead us through the jungle, Brooks? 170 00:12:04,560 --> 00:12:07,393 Besides, my father told me never to judge a man by where he drinks, 171 00:12:07,560 --> 00:12:09,152 only how he holds it. 172 00:12:09,320 --> 00:12:11,151 You on board with me here? 173 00:12:14,400 --> 00:12:15,400 You go. 174 00:12:20,560 --> 00:12:22,516 Well. Okay. 175 00:12:23,360 --> 00:12:25,828 So, how much do we tell him? 176 00:12:26,000 --> 00:12:28,150 Just enough to get him to say yes. 177 00:13:01,040 --> 00:13:03,349 Now there's a man worth talking to. 178 00:13:04,360 --> 00:13:06,078 An uncharted island? 179 00:13:06,560 --> 00:13:08,755 Let me list all the ways you're gonna die. 180 00:13:08,920 --> 00:13:12,595 Rain, heat, mud, disease carrying flies and mosquitos. 181 00:13:12,760 --> 00:13:15,274 Sure, you could load up on the atabrine for the malaria, 182 00:13:15,480 --> 00:13:16,879 but what about the other bacteria? 183 00:13:17,040 --> 00:13:20,919 We haven't even started on the things that want to eat you alive. 184 00:13:21,080 --> 00:13:22,080 We'll double that. 185 00:13:22,280 --> 00:13:25,033 You have no idea how dangerous this is. 186 00:13:25,240 --> 00:13:26,719 I want five times that. 187 00:13:27,640 --> 00:13:29,915 Plus, a bonus if we make it back. 188 00:13:30,120 --> 00:13:31,155 If? 189 00:13:33,560 --> 00:13:34,560 Pay him. 190 00:13:36,720 --> 00:13:39,393 I think Mr Conrad should be fairly compensated. 191 00:13:40,760 --> 00:13:42,716 Here's to profit during peacetime. 192 00:13:42,920 --> 00:13:43,920 One question. 193 00:13:44,920 --> 00:13:46,911 You came here looking for a tracker. 194 00:13:47,760 --> 00:13:50,479 Who or what am I tracking? 195 00:13:50,680 --> 00:13:53,069 This is all the information that we have. 196 00:13:53,240 --> 00:13:54,514 Okay? There is no map. 197 00:13:54,680 --> 00:13:56,318 Only satellite images. 198 00:13:56,520 --> 00:13:57,919 So we need someone like you, 199 00:13:58,080 --> 00:14:00,188 with your skill, your unique expertise 200 00:14:00,189 --> 00:14:01,755 in uncharted jungle terrain, 201 00:14:01,920 --> 00:14:03,911 to lead us on our ground expedition. 202 00:14:04,080 --> 00:14:05,914 We're just scholars and scientists. 203 00:14:05,915 --> 00:14:07,595 We need someone with experience. 204 00:14:08,360 --> 00:14:10,555 In case things go sideways. 205 00:14:11,360 --> 00:14:14,193 Men go to war in search of something, Mr Conrad. 206 00:14:15,800 --> 00:14:17,756 If you'd found it, 207 00:14:17,960 --> 00:14:19,632 you'd be home by now. 208 00:14:41,040 --> 00:14:42,473 - Weaver. - Yeah, it's Jerry. 209 00:14:42,640 --> 00:14:43,709 Hey, Jerry. 210 00:14:43,880 --> 00:14:45,154 So, tell me, did I get it? 211 00:14:45,360 --> 00:14:46,873 That Landsat thing? You got it. 212 00:14:47,040 --> 00:14:48,712 I did? 213 00:14:49,520 --> 00:14:50,520 Hello? 214 00:14:50,680 --> 00:14:52,318 It's the Athena, docked in Bangkok. 215 00:14:52,480 --> 00:14:55,313 Pier 14, 6:00 tomorrow night. 216 00:14:55,480 --> 00:14:56,993 1800 tomorrow. 217 00:14:58,000 --> 00:14:59,479 Thank you. I really owe you one. 218 00:14:59,640 --> 00:15:02,313 I don't get it. Why do you want a gig documenting a mapping mission 219 00:15:02,480 --> 00:15:03,960 when you're up for the cover of Time? 220 00:15:04,040 --> 00:15:07,237 Jerry, when three sources tell you the same thing word for word, 221 00:15:07,400 --> 00:15:09,152 you know they're lying. 222 00:15:09,840 --> 00:15:11,431 There's something going on here, 223 00:15:11,432 --> 00:15:13,469 something that nobody is talking about. 224 00:15:34,720 --> 00:15:37,056 I can't believe we're doing this. Are you guys kidding me? 225 00:15:37,080 --> 00:15:38,229 A day away. 226 00:15:39,040 --> 00:15:40,678 One day away. 227 00:15:40,840 --> 00:15:43,513 And no, now we got to go to another island 228 00:15:43,680 --> 00:15:45,238 with another jungle. 229 00:15:45,400 --> 00:15:47,709 Vietnam's not an island, dumb-ass. 230 00:15:47,920 --> 00:15:49,353 Key West is, 231 00:15:49,520 --> 00:15:51,179 and that's exactly where I need to be 232 00:15:51,180 --> 00:15:52,751 right now, with a drink in my hand. 233 00:15:52,920 --> 00:15:55,878 Key West ain't an island either, it's a key. 234 00:15:58,560 --> 00:16:00,118 You ain't funny, Cole. 235 00:16:11,920 --> 00:16:14,036 Mason Weaver, photographer. 236 00:16:14,240 --> 00:16:17,118 Mason Weaver is a woman? 237 00:16:17,760 --> 00:16:19,478 Last time I checked. 238 00:16:23,320 --> 00:16:24,548 Can I help you? 239 00:16:28,600 --> 00:16:31,068 Two years in country. Where you been? 240 00:16:31,240 --> 00:16:32,958 Embedded with MACV-SOG. 241 00:16:33,160 --> 00:16:34,912 Ah, you were in the shit. 242 00:16:35,080 --> 00:16:36,559 I respect that. 243 00:16:36,760 --> 00:16:40,275 But it's people like you lost us support back home. 244 00:16:40,440 --> 00:16:42,829 You're not actually gonna blame the people without guns 245 00:16:43,000 --> 00:16:44,433 for losing the war, are you? 246 00:16:44,600 --> 00:16:46,989 Camera's way more dangerous than a gun. 247 00:16:47,160 --> 00:16:48,832 And we didn't lose the war, 248 00:16:49,000 --> 00:16:50,433 we abandoned it. 249 00:16:50,920 --> 00:16:52,990 Right. 250 00:16:59,400 --> 00:17:00,440 Hello and welcome. 251 00:17:01,280 --> 00:17:04,317 I'm Landsat Field Supervisor, Victor Nieves. 252 00:17:05,640 --> 00:17:07,800 This is my colleague Steve Woodward, our data wrangler. 253 00:17:08,560 --> 00:17:10,312 Our expedition takes us to a place 254 00:17:10,480 --> 00:17:14,439 every nautical trade route known to man has avoided for centuries. 255 00:17:14,600 --> 00:17:16,591 As our satellites show, 256 00:17:16,800 --> 00:17:19,951 the island is surrounded by a perpetual storm system, 257 00:17:20,120 --> 00:17:23,510 allowing it to remain hidden from the outside world. 258 00:17:23,680 --> 00:17:26,433 But with Colonel Packard's helicopter transport, 259 00:17:26,600 --> 00:17:29,478 we will be the first to break through to the other side. 260 00:17:30,480 --> 00:17:32,710 We're also pleased to be joined, for the first time, 261 00:17:32,960 --> 00:17:35,110 by the resource exploration team, 262 00:17:35,320 --> 00:17:36,514 led by Mr Randa 263 00:17:36,680 --> 00:17:39,114 and accompanied by biologist, Miss San, 264 00:17:39,280 --> 00:17:40,952 and geologist, Mr Brooks. 265 00:17:41,520 --> 00:17:43,476 Our focus will be on the island's surface, 266 00:17:43,640 --> 00:17:46,029 theirs, what lies beneath. 267 00:17:46,200 --> 00:17:47,200 Mr Brooks. 268 00:17:47,360 --> 00:17:48,679 Simple, really. 269 00:17:48,880 --> 00:17:51,440 We'll use explosives to shake the earth and create vibrations, 270 00:17:51,600 --> 00:17:54,319 helping us to map the subsurface of the island. 271 00:17:54,480 --> 00:17:55,961 We'll fly in over the south shore and 272 00:17:55,962 --> 00:17:57,520 then strategically drop seismic charges 273 00:17:57,680 --> 00:17:59,989 to better help us understand the density of the earth. 274 00:18:00,160 --> 00:18:01,160 You're dropping bombs? 275 00:18:02,840 --> 00:18:04,193 Scientific instruments. 276 00:18:04,360 --> 00:18:05,509 You hear that, boys? 277 00:18:05,680 --> 00:18:07,272 We're scientists now. 278 00:18:08,880 --> 00:18:10,393 You guys are not scientists. 279 00:18:11,120 --> 00:18:12,656 We'll then land and make base camp 280 00:18:12,680 --> 00:18:15,319 for ground excursions led by Mr Conrad. 281 00:18:15,480 --> 00:18:16,515 Major Jack Chapman. 282 00:18:16,680 --> 00:18:18,716 All right. Once on the island, 283 00:18:18,880 --> 00:18:20,278 the storm's interference will block 284 00:18:20,279 --> 00:18:21,560 all radio contact with the ship. 285 00:18:21,680 --> 00:18:23,511 That means we'll be by ourselves. 286 00:18:24,200 --> 00:18:25,336 Three days later, the refuel team 287 00:18:25,360 --> 00:18:27,280 will meet us here on the north end of the island. 288 00:18:28,080 --> 00:18:29,690 That may be our only safe departure 289 00:18:29,691 --> 00:18:31,390 window for an unknown period of time. 290 00:18:32,640 --> 00:18:34,039 So, tip for everybody, 291 00:18:34,640 --> 00:18:36,676 don't miss it, please. 292 00:18:58,400 --> 00:18:59,560 What are you doing down here? 293 00:19:00,280 --> 00:19:02,191 I could ask you the same thing. 294 00:19:03,440 --> 00:19:05,908 Why does a geological mapping mission need explosives? 295 00:19:06,120 --> 00:19:08,076 You weren't listening in class. 296 00:19:08,240 --> 00:19:10,515 Seismic charges for the geological survey. 297 00:19:10,680 --> 00:19:12,398 Huh. You believe that? 298 00:19:12,560 --> 00:19:13,879 I didn't say that. 299 00:19:14,640 --> 00:19:15,960 Have you met Colonel Packard yet? 300 00:19:16,120 --> 00:19:17,120 Yeah. 301 00:19:17,280 --> 00:19:18,872 The guy's wound pretty tight. 302 00:19:19,040 --> 00:19:20,812 Well, the man's a decorated war hero. 303 00:19:20,813 --> 00:19:22,350 That's the package they come in. 304 00:19:23,040 --> 00:19:24,040 And you? 305 00:19:25,320 --> 00:19:28,312 Isn't shooting a mapping mission a step down for a photojournalist? 306 00:19:28,560 --> 00:19:30,596 The right photo can help shape opinions. 307 00:19:30,760 --> 00:19:32,239 And win you a Pulitzer. 308 00:19:32,440 --> 00:19:34,635 Okay, Captain Conrad. 309 00:19:34,800 --> 00:19:35,800 What about you? 310 00:19:35,960 --> 00:19:38,315 How did British special forces get dragged into this? 311 00:19:38,480 --> 00:19:41,438 Just "Conrad." I'm decommissioned. 312 00:19:42,120 --> 00:19:43,348 They offered me money. 313 00:19:43,520 --> 00:19:44,953 You don't strike me as a mercenary. 314 00:19:45,200 --> 00:19:46,952 You don't strike me as a war photographer. 315 00:19:47,600 --> 00:19:49,716 Anti-war photographer. 316 00:20:11,000 --> 00:20:12,160 What you writing there, Chap? 317 00:20:12,960 --> 00:20:13,960 Letter to my boy. 318 00:20:15,760 --> 00:20:17,671 "Dear Billy, 319 00:20:17,840 --> 00:20:19,536 "I know I said I'd be home by your birthday, 320 00:20:19,560 --> 00:20:21,152 "but I lied straight to your face. 321 00:20:21,360 --> 00:20:22,634 "I'm a terrible dad. 322 00:20:22,800 --> 00:20:24,280 "I hope this letter makes up for it." 323 00:20:25,440 --> 00:20:27,112 That's too short. 324 00:20:54,160 --> 00:20:56,628 This storm looks a lot nastier in person. 325 00:20:56,800 --> 00:20:59,030 Maybe we should consider postponing the mission. 326 00:20:59,200 --> 00:21:00,838 How far away is this island? 327 00:21:01,000 --> 00:21:02,831 50 miles, maybe more. 328 00:21:03,000 --> 00:21:04,353 Take us closer. 329 00:21:04,520 --> 00:21:06,192 You wanna launch, you do it from here. 330 00:21:06,360 --> 00:21:07,873 Can you punch through that, Colonel? 331 00:21:08,040 --> 00:21:10,120 - Our opening is now. - Through this hole right here? 332 00:21:10,480 --> 00:21:12,216 Yeah, it's a rare low-pressure pocket. 333 00:21:12,240 --> 00:21:14,196 I appreciate your passion, Randa, 334 00:21:14,360 --> 00:21:16,320 but as Field Supervisor of the controlling agency, 335 00:21:16,480 --> 00:21:18,675 I say we abort. That's it, we're gonna abort. 336 00:21:18,880 --> 00:21:20,029 Wise call. 337 00:21:20,520 --> 00:21:23,040 I'm sure the Landsat inspector will be inspired by your courage. 338 00:21:23,200 --> 00:21:25,031 No, he'll be inspired by my common sense. 339 00:21:25,200 --> 00:21:26,474 This is only a map survey. 340 00:21:27,200 --> 00:21:29,456 To one of the last uncharted areas on the face of the Earth. 341 00:21:29,480 --> 00:21:31,016 And you wanna call it on account of rain? 342 00:21:31,040 --> 00:21:32,519 Stay on the boat if you want to. 343 00:21:32,680 --> 00:21:35,353 It could be years before we get another shot at this. 344 00:21:35,880 --> 00:21:37,393 I'm told your unit is capable of 345 00:21:37,394 --> 00:21:39,190 handling inclement weather, Colonel. 346 00:21:39,880 --> 00:21:42,997 Why don't we leave it to Colonel Packard to break the tie? 347 00:21:44,440 --> 00:21:47,238 There is no way I'm getting on that helicopter. 348 00:21:52,840 --> 00:21:54,700 We did ask to arm those helicopters. 349 00:21:54,701 --> 00:21:55,957 Shouldn't they know why? 350 00:21:56,120 --> 00:21:58,236 Why? And raise an alarm? 351 00:21:58,920 --> 00:22:00,911 Purely a precaution, Brooks. 352 00:22:02,800 --> 00:22:03,800 Right. 353 00:22:03,960 --> 00:22:05,760 Two mikes till launch. 354 00:22:05,920 --> 00:22:08,229 Troops and civilians, board assigned aircraft. 355 00:22:08,400 --> 00:22:10,038 Two mikes till launch. 356 00:22:19,600 --> 00:22:21,480 What's the old man getting us into, Cole? 357 00:22:21,600 --> 00:22:24,478 Nothing he wouldn't do himself. He's taking the lead. 358 00:22:24,640 --> 00:22:26,596 Doesn't he miss his bed? I miss my bed. 359 00:22:26,760 --> 00:22:28,910 Don't you miss your bed? 360 00:22:29,160 --> 00:22:30,593 Do you even have a bed, Cole? 361 00:22:32,720 --> 00:22:34,438 You got a bed, right? 362 00:22:35,440 --> 00:22:37,136 See you at the rendezvous, Chapman. 363 00:22:37,160 --> 00:22:38,593 Yes, sir. 364 00:22:39,000 --> 00:22:41,440 One mike 30. Repeat, one mike 30 to launch. 365 00:22:54,440 --> 00:22:57,398 Complete FOD walkdown and clear the deck. 366 00:22:57,600 --> 00:22:58,669 One mike to launch. 367 00:22:59,160 --> 00:23:00,240 - Battery? - Check. 368 00:23:00,320 --> 00:23:02,231 - Generator start? - Check, check. 369 00:23:02,440 --> 00:23:04,431 - Engine start? - Check three times. 370 00:23:06,440 --> 00:23:08,635 This is Fox Leader to Fox Group. 371 00:23:08,800 --> 00:23:10,438 It is time, once again, 372 00:23:10,600 --> 00:23:12,431 for the Griffin and ant show. 373 00:23:12,600 --> 00:23:14,636 As usual, remember, 374 00:23:14,800 --> 00:23:17,633 hold onto your butts. 375 00:23:19,320 --> 00:23:22,471 Attention, pilots. You are cleared for take-off. 376 00:23:23,320 --> 00:23:25,470 Launch, launch, launch. 377 00:23:45,800 --> 00:23:47,472 Combat formation. 378 00:23:48,480 --> 00:23:50,038 Keep visual. 379 00:23:50,240 --> 00:23:52,470 Fox Five, let me know when you close. 380 00:23:55,200 --> 00:23:57,191 Fox Five is in the slot. 381 00:23:57,360 --> 00:23:58,360 Roger that. 382 00:23:58,960 --> 00:24:02,157 Fox team, form up on me. Keep it together. 383 00:24:07,200 --> 00:24:08,394 Let's do this. 384 00:24:17,880 --> 00:24:19,711 Maintain course. 385 00:24:19,880 --> 00:24:21,518 Nothing we haven't done before. 386 00:24:22,880 --> 00:24:24,108 "Dear Billy. 387 00:24:24,760 --> 00:24:27,558 "You ever looked into a hurricane and decide, 388 00:24:27,720 --> 00:24:29,915 "'Maybe I should fly straight through it? ' 389 00:24:30,080 --> 00:24:32,071 "Because that's what's about to happen." 390 00:24:34,720 --> 00:24:35,755 Dear Billy. 391 00:24:35,920 --> 00:24:37,558 You might wanna hang on. 392 00:25:02,400 --> 00:25:04,038 Fox Leader to Fox Group. 393 00:25:04,200 --> 00:25:05,553 Switch to inertial navigation. 394 00:25:07,240 --> 00:25:09,595 And remember the story of Icarus, 395 00:25:09,760 --> 00:25:12,354 whose father gave him wings made of wax 396 00:25:12,560 --> 00:25:15,313 and warned him not to fly too close to the sun. 397 00:25:15,880 --> 00:25:18,110 But the exhilaration was too great, 398 00:25:18,280 --> 00:25:20,589 so he flew higher and higher 399 00:25:21,240 --> 00:25:23,754 until the sun melted his wings 400 00:25:24,440 --> 00:25:26,476 and he fell into the sea. 401 00:25:27,960 --> 00:25:31,635 But the United States Army is not an irresponsible father. 402 00:25:31,840 --> 00:25:35,753 So they gave us wings of white-hot, cold-rolled 403 00:25:35,920 --> 00:25:37,797 Pennsylvania steel. 404 00:25:38,760 --> 00:25:42,116 Guaranteed not to melt. 405 00:26:23,000 --> 00:26:24,672 Ooh. 406 00:26:28,360 --> 00:26:29,713 Oh, hey, that's pretty, huh? 407 00:26:35,320 --> 00:26:36,760 Let's take them down, low and level. 408 00:26:43,880 --> 00:26:46,030 Whoo. 409 00:27:19,000 --> 00:27:20,797 Fox Leader to Fox Group. 410 00:27:20,960 --> 00:27:23,394 Split up, survey your zones. 411 00:27:23,560 --> 00:27:25,869 Fox Seven, put Landsat on deck. 412 00:27:27,240 --> 00:27:29,356 Copy, Fox Leader. Fox Three headed to Zone Six. 413 00:27:29,720 --> 00:27:30,869 Put us down over there. 414 00:27:31,720 --> 00:27:33,680 Everyone else, stay with the team leader. 415 00:27:36,360 --> 00:27:37,656 Move that gear to our three o'clock. 416 00:27:37,680 --> 00:27:39,238 Let's go, let's move it. 417 00:28:00,760 --> 00:28:02,557 Ready for seismic charges. 418 00:28:02,960 --> 00:28:03,960 Roger that. 419 00:28:06,800 --> 00:28:08,279 Fox Group, let it fly. 420 00:28:17,280 --> 00:28:19,794 Copy all, Fox Three. Heading 0-9-0. 421 00:28:22,400 --> 00:28:23,799 Are you seeing what I'm seeing? 422 00:28:24,960 --> 00:28:28,430 The seismic response is incredible. 423 00:28:37,640 --> 00:28:39,835 Hey, Randa, you're not gonna believe this. 424 00:28:40,000 --> 00:28:41,149 The bedrock, 425 00:28:42,120 --> 00:28:43,473 it's practically hollow. 426 00:28:55,320 --> 00:28:56,320 Incoming. 427 00:29:09,320 --> 00:29:10,355 Look out. 428 00:29:57,560 --> 00:29:58,834 On guard, Fox Five. 429 00:29:59,000 --> 00:30:00,956 Fox Eight is down. Fox Four is down. 430 00:30:01,320 --> 00:30:02,878 Respond, Fox Three. 431 00:30:10,240 --> 00:30:11,240 Oh, my God. 432 00:30:11,400 --> 00:30:13,709 Fox Seven moving into position, three o'clock. 433 00:30:13,880 --> 00:30:15,552 Does anybody know what that is? 434 00:30:15,720 --> 00:30:18,075 I don't know, man. God damn... 435 00:30:18,240 --> 00:30:20,390 Three klicks west of Red LZ. 436 00:30:20,600 --> 00:30:22,056 Jesus. I've never seen anything like it. 437 00:30:22,080 --> 00:30:24,275 Set a perimeter of 300 metres. Do not engage. 438 00:30:24,440 --> 00:30:26,237 Roger. Climb 1,800. 439 00:30:44,440 --> 00:30:45,555 Is that a monkey? 440 00:30:45,720 --> 00:30:47,119 What the hell is that? 441 00:30:47,600 --> 00:30:49,113 Somebody talk to me, man. 442 00:30:49,320 --> 00:30:51,480 Turn right, heading 2-5-0. Contact approach... 443 00:30:51,640 --> 00:30:52,993 Fox Leader to Fox Group. 444 00:30:53,200 --> 00:30:55,873 Form a perimeter. Ready gunner positions. 445 00:30:56,320 --> 00:31:00,074 Holy shit. Look at that thing. I'm freaking out here. 446 00:31:00,240 --> 00:31:02,310 Fox Leader to Fox Group. Fire at will. 447 00:31:05,640 --> 00:31:07,471 - What the hell is that? - I don't know. 448 00:31:25,600 --> 00:31:26,635 Pull out now. Pull out. 449 00:31:26,800 --> 00:31:27,936 I don't take orders from you. 450 00:31:27,960 --> 00:31:29,080 Get us the hell out of here. 451 00:31:29,120 --> 00:31:30,520 - Fox Nine is down. - Whoa. 452 00:31:34,640 --> 00:31:36,676 Fox Six, we got nominal control. 453 00:31:36,840 --> 00:31:38,398 We are going down. 454 00:31:43,360 --> 00:31:46,352 Fox Five, this is Fox Leader. Fox Nine is down, 455 00:31:46,520 --> 00:31:48,351 one klick north of river bend. 456 00:31:48,520 --> 00:31:50,511 Insert recovery team. Over. 457 00:31:50,720 --> 00:31:51,800 Fox Five is hovering. 458 00:31:53,200 --> 00:31:54,713 We got men going out the door. 459 00:31:57,840 --> 00:31:59,280 I need help here. I need... 460 00:31:59,520 --> 00:32:00,555 Oh, shit. 461 00:32:08,960 --> 00:32:10,393 Kill this son of a bitch. 462 00:32:10,560 --> 00:32:12,357 Coming in hot. I got eyes on it. 463 00:32:12,600 --> 00:32:14,431 Pull up. 464 00:32:20,800 --> 00:32:23,155 Brace for impact. 465 00:32:29,080 --> 00:32:30,672 Mayday, mayday. 466 00:32:32,440 --> 00:32:34,032 Run to the side, you idiot. 467 00:32:43,760 --> 00:32:45,751 - Hang on. - Watch out. 468 00:32:49,520 --> 00:32:50,873 Oh, God. 469 00:32:53,200 --> 00:32:54,758 Prepare to crash. 470 00:32:54,920 --> 00:32:56,035 Brace. 471 00:33:04,920 --> 00:33:06,194 Fox Leader is down. 472 00:33:06,360 --> 00:33:08,032 Fox Five inbound for pickup. 473 00:33:08,200 --> 00:33:09,428 We have him in sight. 474 00:33:09,600 --> 00:33:12,512 Hold tight, Colonel Packard, we are on our way. 475 00:33:17,760 --> 00:33:19,591 Hang on, Briggs. I'm coming. 476 00:33:32,440 --> 00:33:33,634 We're going down. 477 00:33:33,800 --> 00:33:35,870 I repeat, we are going down. 478 00:33:38,240 --> 00:33:40,470 Listen, I want you to tell me something right now. 479 00:33:40,640 --> 00:33:42,400 - Do you love your mama? - I love her. 480 00:33:42,440 --> 00:33:44,760 - How much do you love your mama? - I love my mama so much. 481 00:35:06,840 --> 00:35:09,195 Calling all units. Is anybody airborne? 482 00:35:09,360 --> 00:35:11,555 I repeat, is anybody airborne? 483 00:35:12,400 --> 00:35:15,358 They're all down. Every one of them. 484 00:35:16,360 --> 00:35:18,191 We're on the south side of the island. 485 00:35:18,360 --> 00:35:20,316 There's a river a couple of klicks from here. 486 00:35:20,480 --> 00:35:22,039 If we stick to its banks, we'll make it 487 00:35:22,040 --> 00:35:23,520 to the exfil site on the north shore. 488 00:35:23,720 --> 00:35:26,712 And then what? All our choppers are down. 489 00:35:26,880 --> 00:35:28,359 We'll find a way to signal the ship. 490 00:35:28,560 --> 00:35:30,232 They'll send a search party. 491 00:35:30,440 --> 00:35:32,795 We just have to make it by the exit window. 492 00:35:33,400 --> 00:35:35,072 I should be sitting at a desk. 493 00:35:35,720 --> 00:35:37,600 So, wait, are we just not gonna talk about this? 494 00:35:37,880 --> 00:35:40,440 My best guess is we're scattered over a four to five mile radius. 495 00:35:40,600 --> 00:35:42,989 We should head north and join anyone we find. 496 00:35:43,200 --> 00:35:44,269 Are you all right? 497 00:35:44,440 --> 00:35:46,376 I don't know how to answer that question right now. 498 00:35:46,400 --> 00:35:48,231 I don't know what that was either. 499 00:35:48,400 --> 00:35:51,358 All that money that they paid you? I hope you're worth it. 500 00:35:52,080 --> 00:35:54,071 We're really not gonna talk about it? 501 00:35:54,240 --> 00:35:55,716 You know this is not normal, right? 502 00:35:55,717 --> 00:35:57,232 Stuff like that doesn't just happen. 503 00:35:59,360 --> 00:36:01,112 This is Fox Leader to Fox Group. 504 00:36:01,280 --> 00:36:04,875 Anybody with ears, come back. Respond. Over. 505 00:36:05,040 --> 00:36:06,598 Fox, Chapman. 506 00:36:06,760 --> 00:36:08,034 Fox Six, Chapman. 507 00:36:08,200 --> 00:36:09,235 Say again, your last. 508 00:36:09,400 --> 00:36:11,834 Four klicks west, highest peak... 509 00:36:12,000 --> 00:36:14,434 November Alpha 3-0-0. Over. 510 00:36:14,600 --> 00:36:17,592 Roger that, Chapman. West highest mountain peak. 511 00:36:17,760 --> 00:36:18,760 Over. 512 00:36:18,920 --> 00:36:21,559 Fox Six confirm, we're at the Sea Stallion. 513 00:36:21,720 --> 00:36:24,029 Chapman, hold your position. 514 00:36:24,240 --> 00:36:25,958 We'll come to you. There's enough munitions 515 00:36:26,160 --> 00:36:27,957 on that Sea Stallion to kill this thing. 516 00:36:28,160 --> 00:36:29,878 Survey your perimeter. 517 00:36:30,080 --> 00:36:32,150 Locate possible ambush sites. Over. 518 00:36:34,120 --> 00:36:35,120 Chapman. 519 00:36:37,560 --> 00:36:38,560 Reles, 520 00:36:38,720 --> 00:36:40,995 taking an R&R day, or you good to go? 521 00:36:41,160 --> 00:36:42,593 I'm good to go, sir. 522 00:36:46,440 --> 00:36:47,953 Chapman to all stations. 523 00:36:48,120 --> 00:36:49,439 Recon environment. 524 00:37:05,520 --> 00:37:06,953 Cole, what's wrong with you? 525 00:37:07,160 --> 00:37:08,912 How you even got an appetite right now? 526 00:37:12,160 --> 00:37:13,593 Eating's for the living. 527 00:37:14,440 --> 00:37:17,318 We just got taken down by a monkey the size of a building. 528 00:37:17,480 --> 00:37:18,480 Yeah. 529 00:37:20,000 --> 00:37:22,468 That was an unconventional encounter. 530 00:37:22,640 --> 00:37:25,598 Is that really all your brain telling itself right now? 531 00:37:26,160 --> 00:37:27,434 There's no tactical precedence. 532 00:37:27,640 --> 00:37:29,835 We did the best we could in the situation. 533 00:37:32,000 --> 00:37:33,558 Griffin Co. 534 00:37:40,160 --> 00:37:42,037 Thank God you guys are okay. 535 00:37:45,720 --> 00:37:47,720 - Good to see you, sir. - We're all right. 536 00:37:47,960 --> 00:37:49,313 How many left? 537 00:37:49,480 --> 00:37:51,118 Seven survivors. 538 00:37:51,280 --> 00:37:53,111 Seven confirmed KIA. 539 00:37:53,280 --> 00:37:55,191 Galleta, Saraf, and Hodges. 540 00:37:56,200 --> 00:37:57,480 Slivko and the rest are unknown. 541 00:38:12,040 --> 00:38:13,359 Where's Randa? 542 00:38:16,240 --> 00:38:17,514 How you doing? 543 00:38:17,680 --> 00:38:18,795 I'm fine. Thank you. 544 00:38:18,960 --> 00:38:21,997 Good. Glad to hear it. I was worried about you. 545 00:38:26,800 --> 00:38:30,873 You are going to tell me everything I don't know, 546 00:38:31,040 --> 00:38:33,156 or I'm gonna blow your head off. 547 00:38:35,280 --> 00:38:37,396 Monsters exist. 548 00:38:37,560 --> 00:38:38,629 No shit. 549 00:38:39,440 --> 00:38:41,237 Nobody believed me. 550 00:38:41,400 --> 00:38:43,231 Yesterday, I was a crackpot. 551 00:38:43,920 --> 00:38:45,194 But today... 552 00:38:46,080 --> 00:38:48,878 So this was never about geology. 553 00:38:49,040 --> 00:38:51,679 You dropped those charges to flush something out. 554 00:38:52,600 --> 00:38:53,600 Who are you? 555 00:38:53,760 --> 00:38:56,194 You heard of the USS Lawton? 556 00:38:56,360 --> 00:38:57,998 Neither did the public. 557 00:38:58,160 --> 00:39:00,330 Out of a thousand young men on that 558 00:39:00,331 --> 00:39:02,199 ship, I was the only survivor. 559 00:39:02,400 --> 00:39:04,470 They told my family she was sunk in battle, 560 00:39:04,640 --> 00:39:05,789 but I know what I saw. 561 00:39:05,960 --> 00:39:07,791 It had no conscience. 562 00:39:08,640 --> 00:39:10,915 No reasoning, just destroy. 563 00:39:11,080 --> 00:39:12,877 I spent the last 30 years 564 00:39:13,040 --> 00:39:16,112 trying to prove the truth of what I learnt that day. 565 00:39:16,880 --> 00:39:19,553 This planet doesn't belong to us. 566 00:39:19,720 --> 00:39:24,111 Ancient species owned this earth long before mankind. 567 00:39:24,280 --> 00:39:26,350 And if we keep our heads buried in the sand, 568 00:39:26,520 --> 00:39:27,839 they will take it back. 569 00:39:28,360 --> 00:39:30,078 My agency is known as Monarch. 570 00:39:30,240 --> 00:39:32,127 We specialise in the hunt for Massive 571 00:39:32,128 --> 00:39:33,915 Unidentified Terrestrial Organisms. 572 00:39:34,080 --> 00:39:36,071 You knew that thing was out here? 573 00:39:36,240 --> 00:39:39,232 I'm sorry for your men, Colonel, I truly am. 574 00:39:40,600 --> 00:39:43,239 Get us home, with proof. 575 00:39:44,080 --> 00:39:46,150 So we can send the cavalry. 576 00:39:58,240 --> 00:39:59,912 I am the cavalry. 577 00:40:01,240 --> 00:40:02,936 It's called the Hollow Earth theory. 578 00:40:02,960 --> 00:40:04,552 Randa hired me 579 00:40:04,720 --> 00:40:06,312 because I wrote a paper 580 00:40:06,480 --> 00:40:09,552 substantiating what most people think is a crackpot idea. 581 00:40:09,760 --> 00:40:13,230 That there are these massive underground spaces 582 00:40:13,400 --> 00:40:15,436 - isolated from the surface world. - Passageways. 583 00:40:15,640 --> 00:40:18,279 Randa believed this island may be one of those. 584 00:40:18,440 --> 00:40:20,480 An emergence point for whatever lives below. 585 00:40:21,080 --> 00:40:23,548 Ancient species like what we just saw. 586 00:40:23,720 --> 00:40:25,551 I thought he was out of his mind. 587 00:40:26,400 --> 00:40:27,833 This is Slivko. Do you read? 588 00:40:28,000 --> 00:40:29,000 Anybody out there? 589 00:40:29,160 --> 00:40:30,991 We're headed north to the exfil location. 590 00:40:31,160 --> 00:40:33,196 Everyone here seems way too calm right now. 591 00:40:34,080 --> 00:40:35,593 Do you copy? Anybody? 592 00:40:35,760 --> 00:40:36,954 We're out of range, Slivko. 593 00:40:37,160 --> 00:40:38,160 Oh, shit. 594 00:40:38,320 --> 00:40:40,276 Save it for when we get closer to the group. 595 00:40:51,880 --> 00:40:53,279 Nobody move. 596 00:40:56,080 --> 00:40:57,080 Easy. 597 00:41:12,920 --> 00:41:14,353 - Slivko. - What? 598 00:41:20,120 --> 00:41:21,439 Put it down. 599 00:41:43,800 --> 00:41:46,439 These men did not die in vain. 600 00:41:47,160 --> 00:41:49,151 I swear to God, 601 00:41:49,360 --> 00:41:53,353 their deaths will not go unanswered. 602 00:41:57,880 --> 00:41:59,871 Now let's get to Chapman and those munitions. 603 00:42:09,200 --> 00:42:11,680 You ever heard the story of the mouse, the lion, and the thorn? 604 00:42:12,360 --> 00:42:13,429 Yeah. 605 00:42:13,600 --> 00:42:14,828 There you go then. 606 00:42:15,000 --> 00:42:17,070 In case we ever see that primate again. 607 00:42:18,000 --> 00:42:19,375 You do know that story is about a 608 00:42:19,376 --> 00:42:20,958 mouse becoming friends with the lion 609 00:42:21,120 --> 00:42:23,475 after taking the thorn out of his paw though, right? 610 00:42:24,840 --> 00:42:26,273 No, it's not. 611 00:42:26,480 --> 00:42:28,710 The mouse kills the lion with the thorn. 612 00:42:30,240 --> 00:42:31,753 Who told you that, Cole? 613 00:42:32,800 --> 00:42:34,199 My mother. 614 00:42:39,040 --> 00:42:40,598 That actually explains a lot. 615 00:43:07,600 --> 00:43:08,999 Look out. Oh, shit. 616 00:43:09,160 --> 00:43:10,520 - Watch out. - What is it? 617 00:43:10,680 --> 00:43:12,671 - Watch your six. - Up above. 618 00:43:12,840 --> 00:43:14,796 - Up in the trees. - Guns up. 619 00:43:21,960 --> 00:43:22,960 Cole. 620 00:43:23,400 --> 00:43:24,400 - No, no. - Mills. 621 00:43:25,320 --> 00:43:26,320 We got you. 622 00:43:27,560 --> 00:43:28,675 I can't get a shot. 623 00:43:33,440 --> 00:43:36,318 Cut the legs. Cut it off at the legs. 624 00:44:05,280 --> 00:44:06,349 I got you. 625 00:44:07,080 --> 00:44:09,071 Go. 626 00:44:32,600 --> 00:44:35,433 Shake it off, guys. Let's move out. 627 00:44:40,360 --> 00:44:41,360 Stay tight. 628 00:44:48,240 --> 00:44:49,753 What the hell is this? 629 00:45:36,360 --> 00:45:37,679 Oh. Behind you. 630 00:45:38,520 --> 00:45:39,696 Everybody, stay calm. Stay calm. 631 00:45:39,720 --> 00:45:40,835 Conrad. 632 00:45:41,000 --> 00:45:42,353 Stay back. 633 00:45:42,960 --> 00:45:43,995 - Guys. - Stop, stop. 634 00:45:44,600 --> 00:45:46,336 - Whoa, whoa, whoa. - Stop, stop. 635 00:45:46,360 --> 00:45:47,429 Nobody shoot. 636 00:45:57,240 --> 00:45:58,434 Whoa, whoa, whoa. 637 00:45:59,200 --> 00:46:00,758 No, no, no. No need for that. 638 00:46:00,920 --> 00:46:02,069 Come on now. 639 00:46:02,280 --> 00:46:04,236 Everybody, keep your wigs on now. 640 00:46:06,000 --> 00:46:07,000 What? 641 00:46:07,880 --> 00:46:09,880 I didn't believe it when they said you were coming. 642 00:46:11,160 --> 00:46:12,229 I was up all night 643 00:46:12,400 --> 00:46:15,437 just thinking about how me and Gunpei dreamt of this moment. 644 00:46:16,320 --> 00:46:17,514 And now here it is. 645 00:46:17,680 --> 00:46:19,875 28 years, 11 months 646 00:46:20,040 --> 00:46:22,474 and eight failed attempts to get back to the world, 647 00:46:22,640 --> 00:46:24,437 and instead the world comes to me? 648 00:46:24,640 --> 00:46:26,358 Ain't that a crack? 649 00:46:28,520 --> 00:46:29,919 They never smile. 650 00:46:30,680 --> 00:46:32,159 Did you crash here? 651 00:46:32,560 --> 00:46:34,357 Oh. Sorry, miss. 652 00:46:34,560 --> 00:46:37,279 Lieutenant Hank Marlow of the 45th. 653 00:46:37,960 --> 00:46:39,598 Put the old flight suit on for you. 654 00:46:42,880 --> 00:46:45,474 You are more beautiful 655 00:46:45,640 --> 00:46:48,234 than a hot dog and a beer 656 00:46:48,400 --> 00:46:51,039 at Wrigley Field on opening day. 657 00:46:57,520 --> 00:46:59,351 But you're real. 658 00:47:01,680 --> 00:47:02,680 Right? 659 00:47:05,120 --> 00:47:07,031 I told you. Didn't I tell you? 660 00:47:07,200 --> 00:47:08,349 I said, 661 00:47:08,520 --> 00:47:09,839 "It's fine." 662 00:47:11,360 --> 00:47:13,078 There we go. 663 00:47:17,000 --> 00:47:18,592 There's something out there, man. 664 00:47:18,760 --> 00:47:20,239 Oh, there's a lot out there. 665 00:47:21,600 --> 00:47:23,431 Now, come on. We got to get home. 666 00:47:23,840 --> 00:47:26,149 You don't wanna be out here at night. 667 00:50:17,000 --> 00:50:20,276 You probably noticed a lot of weird things on this island. 668 00:50:21,480 --> 00:50:23,338 As long as we stay in here where the 669 00:50:23,339 --> 00:50:24,995 people live, we'll be all right. 670 00:50:26,320 --> 00:50:27,514 That wall, 671 00:50:28,080 --> 00:50:30,355 is that supposed to keep out that thing? 672 00:50:31,440 --> 00:50:33,908 No, he's not the one they're trying to keep out. 673 00:50:34,800 --> 00:50:36,028 What? 674 00:50:36,200 --> 00:50:37,823 These people live up on top of the 675 00:50:37,824 --> 00:50:39,636 trees while we're down on the roots. 676 00:50:39,800 --> 00:50:41,313 Some of them don't even seem to age. 677 00:50:42,800 --> 00:50:44,153 There's no crime, 678 00:50:44,320 --> 00:50:46,117 no personal property. 679 00:50:46,640 --> 00:50:47,993 They're past all that. 680 00:51:00,880 --> 00:51:03,075 Thank you. Thank you. 681 00:51:04,760 --> 00:51:06,637 So, good news. 682 00:51:06,800 --> 00:51:08,791 They say you can shack up here. 683 00:51:10,600 --> 00:51:12,397 I didn't hear them say anything. 684 00:51:12,560 --> 00:51:14,630 Oh, they don't speak too much. 685 00:51:14,840 --> 00:51:16,921 When you've been here as long as I have, 686 00:51:16,922 --> 00:51:18,799 you start to understand. You'll see. 687 00:51:18,960 --> 00:51:20,240 Wait a minute. Wait, wait, wait. 688 00:51:20,280 --> 00:51:22,794 We can't stay here. We have to get off the island. 689 00:51:22,960 --> 00:51:24,473 We have lives. I have a life. 690 00:51:24,680 --> 00:51:27,558 Nieves, now is not the time. All right? 691 00:51:27,720 --> 00:51:29,711 What lands here tends to stay here. 692 00:51:31,960 --> 00:51:33,109 As far as I can tell, 693 00:51:33,280 --> 00:51:36,158 this ship washed up about 10 years before I did. 694 00:51:36,360 --> 00:51:38,794 - You've been here since '44? - Yeah. 695 00:51:38,960 --> 00:51:41,030 What happened with the war? Did we win? 696 00:51:41,240 --> 00:51:42,240 Which one? 697 00:51:42,480 --> 00:51:44,755 Huh. That makes sense. 698 00:51:46,320 --> 00:51:47,536 This is all hallowed ground to them. 699 00:51:47,560 --> 00:51:49,755 So if you like your hands, don't touch anything. 700 00:52:03,200 --> 00:52:04,315 Oh. 701 00:52:05,600 --> 00:52:07,079 Look at that. 702 00:52:21,480 --> 00:52:23,869 The way they tell it, for thousands of years, 703 00:52:24,040 --> 00:52:26,474 the people on this island lived in fear. 704 00:52:28,280 --> 00:52:30,874 That's a hell of a long time to be scared. 705 00:52:34,440 --> 00:52:37,398 And then, one day, the damnedest thing happened. 706 00:52:37,560 --> 00:52:39,437 Some of the things they were afraid of 707 00:52:39,600 --> 00:52:42,797 started protecting them against the things that were eating them. 708 00:52:44,920 --> 00:52:47,115 But nothing lasts forever, I guess. 709 00:52:53,720 --> 00:52:56,837 And this is where they honour the last of their saviours. 710 00:53:03,960 --> 00:53:05,029 Yeah. 711 00:53:06,280 --> 00:53:07,508 That's Kong. 712 00:53:11,520 --> 00:53:13,351 He's king around here. 713 00:53:15,960 --> 00:53:17,757 He's God to these people. 714 00:53:19,800 --> 00:53:21,836 Kong's a pretty good king. 715 00:53:22,320 --> 00:53:24,151 Keeps to himself mostly. 716 00:53:27,200 --> 00:53:30,875 This is his home. We're just guests here. 717 00:53:32,560 --> 00:53:35,711 But you don't go into someone's house and start dropping bombs 718 00:53:35,880 --> 00:53:37,393 unless you're picking a fight. 719 00:53:38,240 --> 00:53:40,515 Wasn't Kong the one who killed your friend? 720 00:53:42,200 --> 00:53:43,235 No. 721 00:53:45,000 --> 00:53:46,274 One of them did. 722 00:53:47,920 --> 00:53:50,593 Kong's god on the island, 723 00:53:50,760 --> 00:53:52,830 but the devils live below us. 724 00:53:54,240 --> 00:53:55,559 And what are they called? 725 00:53:57,600 --> 00:53:59,238 The Iwis won't speak their name. 726 00:54:01,040 --> 00:54:02,473 But I call them Skull-crawlers. 727 00:54:02,640 --> 00:54:03,834 Why? 728 00:54:04,360 --> 00:54:05,588 Because it sounds neat. 729 00:54:08,480 --> 00:54:09,515 Okay. 730 00:54:09,720 --> 00:54:12,154 Look, I just made that name up. I'm trying to scare you. 731 00:54:12,320 --> 00:54:13,400 I'm fine calling them that. 732 00:54:13,560 --> 00:54:14,896 - Are you cool with that? - Yeah... 733 00:54:14,920 --> 00:54:16,776 - I like the name, so... - That seems like a great name. 734 00:54:16,800 --> 00:54:18,757 I've never said that name out loud before. 735 00:54:18,758 --> 00:54:20,395 It sounds stupid now that I say it. 736 00:54:20,560 --> 00:54:22,039 You call them whatever you want. 737 00:54:22,560 --> 00:54:24,994 They're big lizard things. Nasty. 738 00:54:26,040 --> 00:54:27,871 They come from the vents deep down. 739 00:54:28,040 --> 00:54:29,917 That's why Kong got so mad. 740 00:54:32,520 --> 00:54:34,511 Those bombs woke up a bunch of them. 741 00:54:38,040 --> 00:54:40,349 I tell you what. You're lucky he's out there, too, 742 00:54:40,520 --> 00:54:42,192 or you wouldn't have made it this far. 743 00:54:43,240 --> 00:54:45,435 They're crafty bastards. Mean as hell. 744 00:54:50,880 --> 00:54:51,949 Now, he can handle them 745 00:54:52,120 --> 00:54:54,554 as long as he gets to them when they're still small. 746 00:54:58,040 --> 00:55:00,031 You don't wanna wake up the big one. 747 00:55:00,200 --> 00:55:01,474 - How big is it? - It's bigger. 748 00:55:02,040 --> 00:55:03,837 It wiped out his whole family. 749 00:55:04,000 --> 00:55:06,639 Kong's the last of his kind, but he's still growing. 750 00:55:06,800 --> 00:55:08,313 And you better hope he does. 751 00:55:08,480 --> 00:55:10,436 Because the Iwis say once Kong goes, 752 00:55:10,600 --> 00:55:12,716 then the big one comes up. 753 00:55:14,360 --> 00:55:16,078 Then it's, "Goodnight, Irene." 754 00:55:16,920 --> 00:55:18,672 Listen, there's a refuelling team 755 00:55:18,840 --> 00:55:21,400 coming to the north end of the island in three days. 756 00:55:21,560 --> 00:55:23,118 You should come with us. 757 00:55:23,280 --> 00:55:24,918 To the north end of the island? 758 00:55:26,240 --> 00:55:27,416 We're gonna get out of here. 759 00:55:27,440 --> 00:55:29,078 - In three days? - Yes. 760 00:55:35,160 --> 00:55:37,549 You can't get to the north end in three days. 761 00:55:37,720 --> 00:55:40,598 It's impossible. That's it. No way. 762 00:55:44,520 --> 00:55:46,078 At least not on foot. 763 00:56:09,000 --> 00:56:12,515 That is one ugly ass bird. 764 00:56:29,040 --> 00:56:30,359 Dear Billy, 765 00:56:30,520 --> 00:56:32,272 this place is hell. 766 00:56:34,640 --> 00:56:36,312 And monsters exist. 767 00:56:36,480 --> 00:56:38,630 Under beds and signing pay cheques. 768 00:56:39,480 --> 00:56:40,799 - Come on, man. - Seems like 769 00:56:41,000 --> 00:56:42,932 maybe he wants to go kill that ape instead 770 00:56:42,933 --> 00:56:44,595 of getting us off this island? Yeah. 771 00:56:44,760 --> 00:56:45,800 Are we even gonna make it? 772 00:56:46,000 --> 00:56:47,399 - Make what? - The exfil. 773 00:56:47,560 --> 00:56:49,198 We got to be there in three days. 774 00:56:49,360 --> 00:56:50,760 We'll make it. We're gonna make it. 775 00:56:50,920 --> 00:56:52,840 Yeah, but, Cole, what happens if Chapman's not... 776 00:56:53,520 --> 00:56:55,829 The Colonel said he's there, he's there. 777 00:57:01,560 --> 00:57:03,516 We were this close to getting it working. 778 00:57:03,680 --> 00:57:07,036 Me and Gunpei were gonna take off for the open sea, try to get home. 779 00:57:07,200 --> 00:57:09,031 That's when one of them things got him. 780 00:57:12,240 --> 00:57:13,639 There she is. 781 00:57:24,640 --> 00:57:26,153 Well, that's lovely. 782 00:57:29,000 --> 00:57:30,399 You're damn right. 783 00:57:39,000 --> 00:57:40,718 Does this thing even float? 784 00:57:41,200 --> 00:57:44,636 Me and Gunpei spent six years of our lives building this thing. 785 00:57:45,800 --> 00:57:47,711 She's called the Grey Fox. 786 00:57:47,880 --> 00:57:49,233 And she floats. 787 00:57:59,280 --> 00:58:01,077 Pulled the engine parts from my P-51 788 00:58:01,240 --> 00:58:02,719 and his old Zero. 789 00:58:02,880 --> 00:58:05,269 Found a B-29 on the beach one day. That was something. 790 00:58:05,440 --> 00:58:07,032 You got to be kidding me. 791 00:58:07,200 --> 00:58:09,589 That thing looks like it's made out of pure tetanus. 792 00:58:11,080 --> 00:58:12,559 I know she ain't pretty to look at, 793 00:58:12,720 --> 00:58:15,280 but it's nothing a couple of extra hands can't fix. 794 00:58:15,440 --> 00:58:18,318 U nless you got a better idea, I suggest we get cracking. 795 00:58:21,040 --> 00:58:22,040 All right. 796 00:59:57,760 --> 01:00:00,069 Come on, get up. 797 01:01:06,240 --> 01:01:08,196 Well, would you look at that? 798 01:01:09,560 --> 01:01:10,709 It bleeds. 799 01:01:13,320 --> 01:01:15,072 - Wha... - We did that. 800 01:01:15,280 --> 01:01:17,032 We hook up with Chapman, 801 01:01:17,200 --> 01:01:19,794 there's enough munitions on that downed Sea Stallion 802 01:01:19,960 --> 01:01:21,712 to finish the job. 803 01:01:28,800 --> 01:01:30,119 Magnificent. 804 01:01:31,040 --> 01:01:33,429 You know why I carry this instead of an M-16? 805 01:01:34,920 --> 01:01:37,593 Took it off a farmer fighting for the NVA. 806 01:01:37,760 --> 01:01:39,955 He surrendered right after we levelled his village. 807 01:01:40,120 --> 01:01:41,633 He was 50 years old. 808 01:01:41,840 --> 01:01:43,736 Said he'd never even seen a gun till we showed up. 809 01:01:43,760 --> 01:01:47,036 Sometimes, an enemy doesn't exist 810 01:01:48,240 --> 01:01:49,992 till you go looking for one. 811 01:01:50,800 --> 01:01:53,519 What happens when they show up on your doorstep? 812 01:01:53,680 --> 01:01:55,318 I'll still have his gun. 813 01:01:57,000 --> 01:01:59,560 Best of luck with that, soldier. 814 01:02:08,480 --> 01:02:11,392 Okay. So, we've got 48 hours to make it to the north shore. 815 01:02:11,560 --> 01:02:13,336 Slivko, do you know what you're doing back there? 816 01:02:13,360 --> 01:02:14,952 Yeah. My pop's a mechanic. 817 01:02:15,120 --> 01:02:16,600 If I can't fix this, he'll disown me. 818 01:02:17,680 --> 01:02:19,318 If he ever sees me again. 819 01:02:19,840 --> 01:02:21,239 Hold the phone there, Churchill. 820 01:02:21,400 --> 01:02:23,516 Russia was our ally. 821 01:02:23,680 --> 01:02:25,360 Now, you're saying we're at war with them? 822 01:02:25,480 --> 01:02:27,232 It's more of a cold war. 823 01:02:27,400 --> 01:02:28,719 Cold war like 824 01:02:28,880 --> 01:02:30,393 they take the summers off? 825 01:02:32,480 --> 01:02:34,994 What about the Cubs? The Cubs win a World Series yet? 826 01:02:35,160 --> 01:02:36,160 The Cubs? 827 01:02:36,320 --> 01:02:37,514 Man, not even close. 828 01:02:37,680 --> 01:02:38,715 Were they ever good? 829 01:02:38,880 --> 01:02:40,536 Happens to be my team. Where are you from? 830 01:02:40,560 --> 01:02:41,595 - Detroit. - Okay. 831 01:02:42,040 --> 01:02:44,838 Whoa, yeah, the Tigers. Did they win at all this year? 832 01:02:45,000 --> 01:02:46,752 - I don't know. - I doubt it. Yeah. 833 01:02:46,920 --> 01:02:48,656 I'd pick the Cubbies over the Tigers any day. 834 01:02:48,680 --> 01:02:50,880 Who do you think would win in a fight? A tiger or a cub? 835 01:02:51,720 --> 01:02:52,994 A tiger would win. 836 01:02:55,160 --> 01:02:56,496 Yeah, because a cub is a baby bear. 837 01:02:56,520 --> 01:02:58,511 A full-grown tiger can eat a baby bear. 838 01:03:00,360 --> 01:03:01,713 Just got to think it through. 839 01:03:03,840 --> 01:03:05,353 We also put a man on the moon. 840 01:03:05,520 --> 01:03:07,238 No kidding? 841 01:03:07,400 --> 01:03:09,152 What did they do? Just leave him up there? 842 01:03:09,320 --> 01:03:10,878 What's he eating? 843 01:03:11,040 --> 01:03:13,190 Tang. Spam. 844 01:03:15,640 --> 01:03:17,471 Come on, we're losing daylight. 845 01:03:23,080 --> 01:03:25,548 Fox Leader, this is Chapman, over. 846 01:03:26,600 --> 01:03:28,397 Fox Leader, this is Chapman, over. 847 01:03:38,880 --> 01:03:40,108 Dear Billy... 848 01:03:41,240 --> 01:03:43,834 Sometimes, life just punch you in the balls. 849 01:03:44,320 --> 01:03:45,355 Damn it. 850 01:04:36,120 --> 01:04:37,439 What kind of music is that? 851 01:04:38,280 --> 01:04:39,679 What happened to swing? 852 01:04:39,840 --> 01:04:40,955 Benny Goodman? 853 01:04:41,640 --> 01:04:42,993 You're like a time-traveller, man. 854 01:04:43,160 --> 01:04:44,957 I'm telling you, this is the new sound. 855 01:04:52,400 --> 01:04:54,868 I don't know if I'm gonna like whoever's under this beard. 856 01:04:55,040 --> 01:04:56,734 I really hope that thing you call a 857 01:04:56,735 --> 01:04:58,476 boat can get us upriver in 36 hours. 858 01:04:58,640 --> 01:05:00,551 Because if we miss that window, 859 01:05:01,480 --> 01:05:02,993 we're, literally, up a creek. 860 01:05:04,320 --> 01:05:06,880 When I first wrote that paper on the Hollow Earth theory, 861 01:05:07,040 --> 01:05:09,076 the whole committee laughed out loud. 862 01:05:10,080 --> 01:05:11,399 Not Randa. 863 01:05:11,920 --> 01:05:15,310 The one guy in the crowd who actually took me seriously. 864 01:05:15,480 --> 01:05:16,959 It felt good. 865 01:05:17,120 --> 01:05:18,521 Then I thought he was crazy when he 866 01:05:18,522 --> 01:05:19,960 said the earth was full of monsters. 867 01:05:20,760 --> 01:05:22,352 I can't tell when I'm talking 868 01:05:22,560 --> 01:05:24,280 - or when I'm not talking. - You're talking. 869 01:05:24,320 --> 01:05:25,320 - Am I? - Yes. 870 01:05:25,520 --> 01:05:26,999 - I'm talking? - Yes. 871 01:05:27,160 --> 01:05:28,354 Your mouth is moving. 872 01:05:28,520 --> 01:05:29,520 What? 873 01:05:29,680 --> 01:05:31,875 I'm gonna stab you by the end of the night. 874 01:05:32,360 --> 01:05:33,360 Really? 875 01:05:33,600 --> 01:05:35,830 Just kidding. 876 01:05:39,920 --> 01:05:42,354 If the boat doesn't work, we'll just take the train. 877 01:05:43,840 --> 01:05:45,840 Isn't it odd the most dangerous 878 01:05:45,841 --> 01:05:48,356 places are always the most beautiful? 879 01:05:49,640 --> 01:05:51,949 I'm trying to take a long-exposure photograph, 880 01:05:52,120 --> 01:05:53,439 but my flashlight broke. 881 01:05:54,480 --> 01:05:55,754 Oh... 882 01:05:56,720 --> 01:05:57,720 Try this. 883 01:05:58,520 --> 01:05:59,520 Thank you. 884 01:06:02,280 --> 01:06:04,271 - Royal Air Force? - It was my father's. 885 01:06:04,480 --> 01:06:06,247 He threw it to me from the train as 886 01:06:06,248 --> 01:06:07,916 he rolled off to fight the Nazis. 887 01:06:08,680 --> 01:06:10,750 He was like John Wayne to me. 888 01:06:11,200 --> 01:06:12,997 Some kind of mythic hero. 889 01:06:14,280 --> 01:06:15,759 Did he come back? 890 01:06:15,920 --> 01:06:18,593 His plane went down near Hamburg. 891 01:06:18,760 --> 01:06:20,751 They searched for him for months but... 892 01:06:24,760 --> 01:06:27,399 I suppose no man comes home from war. 893 01:06:28,720 --> 01:06:29,948 Not really. 894 01:06:39,240 --> 01:06:42,391 Mills, quit dicking around. I'm going on perimeter. 895 01:06:53,440 --> 01:06:54,759 Colonel Packard, 896 01:06:57,040 --> 01:07:00,555 this mission to the crash site is folly. 897 01:07:02,160 --> 01:07:04,594 I understand going after your man. 898 01:07:05,640 --> 01:07:07,278 But the rest of it... 899 01:07:08,800 --> 01:07:10,438 This is beyond us. 900 01:07:11,920 --> 01:07:14,070 You don't like the way I'm running things? 901 01:07:14,840 --> 01:07:16,831 You know where the door is. 902 01:07:18,600 --> 01:07:21,910 You set this in motion when you put this place on the map. 903 01:07:22,080 --> 01:07:24,913 And I will not cut and run. 904 01:07:27,640 --> 01:07:30,234 I know an enemy when I see it. 905 01:07:58,160 --> 01:08:00,594 This man's name was Gunpei Ikari. 906 01:08:03,680 --> 01:08:05,477 But you take away the uniforms 907 01:08:06,160 --> 01:08:07,160 and the war... 908 01:08:09,000 --> 01:08:10,831 He became my brother. 909 01:08:13,520 --> 01:08:15,988 And we swore we'd never leave each other behind. 910 01:08:22,680 --> 01:08:24,352 Let's get off this island. 911 01:08:33,240 --> 01:08:34,559 Ow. 912 01:08:34,800 --> 01:08:36,028 Not yet. 913 01:08:36,200 --> 01:08:38,160 - Prime the lines. - Yeah, yeah, yeah. 914 01:08:38,520 --> 01:08:39,873 Wind it up, let's go. 915 01:08:40,920 --> 01:08:42,194 Keep going. 916 01:08:46,720 --> 01:08:48,870 Third time's the charm. Here we go. Here we go. 917 01:08:50,040 --> 01:08:51,996 Let's go, let's go, let's go. 918 01:08:52,160 --> 01:08:53,878 Come on, come on. 919 01:08:55,160 --> 01:08:56,160 Yes. 920 01:09:00,880 --> 01:09:02,279 Yes. Yes. 921 01:09:27,440 --> 01:09:29,271 I guess this is goodbye. 922 01:09:31,360 --> 01:09:32,588 Thank you. 923 01:09:41,440 --> 01:09:43,954 If you're ever in Chicago, look me up, I guess. 924 01:11:11,760 --> 01:11:13,193 Here, no. Let me help. 925 01:11:15,200 --> 01:11:16,838 Man's got to do what... Ow. 926 01:11:17,120 --> 01:11:18,120 Are you okay? 927 01:11:18,280 --> 01:11:19,508 I'm okay. 928 01:11:19,680 --> 01:11:21,432 Allow me. 929 01:11:21,680 --> 01:11:23,511 You should see me in the library. 930 01:11:26,400 --> 01:11:28,072 I got a wife. 931 01:11:28,240 --> 01:11:29,275 Had a wife. 932 01:11:29,440 --> 01:11:30,873 Have a wife? 933 01:11:32,120 --> 01:11:33,519 Guess I don't know any more. 934 01:11:35,360 --> 01:11:37,078 We got hitched right before I deployed. 935 01:11:37,640 --> 01:11:40,029 Got a telegram from her the day before I got shot down. 936 01:11:40,200 --> 01:11:41,758 She said we just had our baby boy. 937 01:11:42,200 --> 01:11:43,235 I got a son out there. 938 01:11:44,080 --> 01:11:46,036 Grown man I've never met. 939 01:11:46,200 --> 01:11:47,960 Yeah, she definitely thinks you're dead, man. 940 01:11:48,240 --> 01:11:49,719 Hey. 941 01:11:50,600 --> 01:11:51,600 I'm just saying. 942 01:11:52,240 --> 01:11:53,639 You don't know that. 943 01:11:53,800 --> 01:11:55,597 You'd be surprised how long people wait. 944 01:11:55,920 --> 01:11:58,388 Ah, truth is, I don't expect them to be waiting. 945 01:11:59,120 --> 01:12:00,951 I'd be fine either way. 946 01:12:02,160 --> 01:12:04,310 I just want one last chance to see them. 947 01:12:06,200 --> 01:12:08,077 That'd be good enough for me. 948 01:12:08,240 --> 01:12:09,560 We're gonna get you home. 949 01:12:10,400 --> 01:12:11,816 Fox Five, come back. 950 01:12:11,840 --> 01:12:12,909 Is there anyone out there? 951 01:12:13,080 --> 01:12:14,638 Hey. This is Fox Five. We hear you. 952 01:12:16,080 --> 01:12:17,600 Yeah. We're on a boat. We're on a boat 953 01:12:17,680 --> 01:12:19,636 - headed up north on a river. - A boat? 954 01:12:19,800 --> 01:12:20,835 Where'd you all get a boat? 955 01:12:21,000 --> 01:12:23,639 We met this, like, crazy Santa Claus, time-traveller guy 956 01:12:23,800 --> 01:12:25,056 from World War II. You'll meet him. 957 01:12:25,080 --> 01:12:26,354 What kind of boat you all got? 958 01:12:26,520 --> 01:12:28,400 It's more of, like, a plane than a boat, really. 959 01:12:28,440 --> 01:12:29,668 Let's call it a "ploat." 960 01:12:29,840 --> 01:12:30,840 We're on a ploat. 961 01:12:31,000 --> 01:12:32,353 We need their location, Slivko. 962 01:12:32,520 --> 01:12:34,511 Send up a flare so we can find you. 963 01:12:35,600 --> 01:12:36,794 Roger that, Fox Five. 964 01:12:37,440 --> 01:12:38,793 Fire in the hole. 965 01:12:44,040 --> 01:12:45,598 There. 966 01:12:45,760 --> 01:12:47,352 Yes. 967 01:12:47,520 --> 01:12:49,880 I repeat, we have a visual. Two klicks to our north. 968 01:12:50,040 --> 01:12:52,429 Roger that, Fox Five. Fox One out. 969 01:12:54,120 --> 01:12:55,951 Rendezvous point, one hour. 970 01:12:56,120 --> 01:12:57,120 Mount up. 971 01:12:57,280 --> 01:12:58,838 Can we fit everybody? 972 01:13:00,560 --> 01:13:01,629 Yes. 973 01:13:02,080 --> 01:13:03,256 We're going home. 974 01:13:05,000 --> 01:13:06,433 Whoa. 975 01:13:10,120 --> 01:13:11,235 Get down. 976 01:13:21,640 --> 01:13:23,119 What the hell, man? 977 01:13:23,600 --> 01:13:24,953 He's gone. 978 01:13:25,120 --> 01:13:28,157 Everybody, grab your gear. We have to keep moving. 979 01:13:29,200 --> 01:13:30,997 We'll go ashore, meet up with Packard. 980 01:13:31,160 --> 01:13:32,480 No. Wait a minute. Wait a minute. 981 01:13:32,640 --> 01:13:34,870 Is nobody gonna say anything about the... 982 01:13:35,040 --> 01:13:36,040 He's gone. 983 01:13:36,200 --> 01:13:38,120 And he ain't coming back. There's nothing to say. 984 01:13:41,840 --> 01:13:42,989 Oh, my God. 985 01:13:48,000 --> 01:13:50,036 Their flare was only two klicks north. 986 01:13:51,400 --> 01:13:52,799 They should be here soon. 987 01:13:52,960 --> 01:13:55,679 Unless they were eaten by something that's bigger than us. 988 01:14:02,680 --> 01:14:03,680 Holy shit. 989 01:14:04,120 --> 01:14:05,359 Slivko. 990 01:14:05,360 --> 01:14:07,079 Thought you were taking a dirt nap by now, Slivko. 991 01:14:07,080 --> 01:14:08,496 Never thought I'd see you guys again. 992 01:14:08,520 --> 01:14:10,715 - I thought you were crazy. - I wish I had been. 993 01:14:10,920 --> 01:14:12,831 - What's your count? - What you see 994 01:14:13,000 --> 01:14:14,000 is what I got. 995 01:14:14,160 --> 01:14:15,195 We lost one, too. 996 01:14:15,360 --> 01:14:16,360 Good to see you, fellas. 997 01:14:17,200 --> 01:14:18,349 Who the hell is this? 998 01:14:18,520 --> 01:14:19,560 We picked up a hitch-hiker. 999 01:14:20,200 --> 01:14:23,192 Lieutenant Hank Marlow of the 45th Pursuit Squadron of the 15th. 1000 01:14:23,360 --> 01:14:25,351 You've been here since World War II? 1001 01:14:25,560 --> 01:14:27,710 Yes, sir. I miss the parade? 1002 01:14:28,400 --> 01:14:29,549 I'll be damned. 1003 01:14:29,720 --> 01:14:31,199 Snap to, Lieutenant. 1004 01:14:31,400 --> 01:14:32,920 We're gonna get him home, sir. 1005 01:14:33,200 --> 01:14:34,269 If we follow this river, 1006 01:14:34,440 --> 01:14:35,640 we'll make it to the boat, and we'll 1007 01:14:35,641 --> 01:14:36,807 make it to the north shore in time. 1008 01:14:36,808 --> 01:14:38,366 That sounds good. 1009 01:14:38,440 --> 01:14:39,714 But we're not leaving yet. 1010 01:14:39,880 --> 01:14:41,240 Still got a man out there, Conrad. 1011 01:14:42,240 --> 01:14:43,696 Wait a second. You got someone out there? 1012 01:14:43,720 --> 01:14:44,720 Chapman. 1013 01:14:44,880 --> 01:14:46,920 He's with the downed Sea Stallion just west of here. 1014 01:14:47,040 --> 01:14:48,996 West? We can't go west. 1015 01:14:49,160 --> 01:14:50,718 That's where the skull things live. 1016 01:14:50,920 --> 01:14:53,229 We have an old saying here. "East is best, west is worst." 1017 01:14:53,400 --> 01:14:54,549 That's why we say it. 1018 01:14:54,760 --> 01:14:56,432 You know, south-west... 1019 01:14:56,600 --> 01:14:57,794 We could talk about that. 1020 01:14:57,960 --> 01:15:00,400 But you're gonna need a lot more guns if you're gonna go west. 1021 01:15:00,840 --> 01:15:03,798 Guys. I think that we should listen to Marlow. 1022 01:15:04,680 --> 01:15:06,318 This is crazy. 1023 01:15:07,040 --> 01:15:08,040 Hey. 1024 01:15:08,640 --> 01:15:12,076 Your job is finding lost men, right? 1025 01:15:15,640 --> 01:15:16,709 Okay, sir. 1026 01:15:16,880 --> 01:15:18,871 But if we reach that position and he's not there, 1027 01:15:19,040 --> 01:15:20,296 we don't send out a search party. 1028 01:15:20,320 --> 01:15:22,276 We're back here by nightfall, understood? 1029 01:15:22,440 --> 01:15:24,696 In 24 hours, we have to be on the other side of this island. 1030 01:15:24,720 --> 01:15:27,234 Roger that. Hear you loud and clear. 1031 01:15:27,400 --> 01:15:30,312 All right, you heard the man. Moving out in 10. 1032 01:15:30,480 --> 01:15:32,072 This is a good group of boys. 1033 01:15:32,240 --> 01:15:34,151 We're all gonna die together out here. 1034 01:15:34,320 --> 01:15:37,392 You're a good group of boys to die with, I'll tell you that much. 1035 01:15:37,560 --> 01:15:39,312 You shouldn't have come here. 1036 01:15:40,440 --> 01:15:42,635 Don't forget to tell me this is a bad idea. 1037 01:15:43,120 --> 01:15:44,838 This is a bad idea. 1038 01:16:20,360 --> 01:16:21,588 Yeah, you smell that? 1039 01:16:22,320 --> 01:16:23,469 That's death. 1040 01:16:27,040 --> 01:16:28,837 What the hell is this place? 1041 01:16:29,000 --> 01:16:31,309 This is what's left of Kong's parents. 1042 01:16:31,520 --> 01:16:34,830 I've taken enough photos of mass graves to recognise one. 1043 01:16:35,000 --> 01:16:37,389 The crash site's just on the other side of this valley. 1044 01:16:37,560 --> 01:16:40,233 We'll cross through and make it to the highest point west. 1045 01:16:42,200 --> 01:16:44,509 This place is a real no-no, sir. 1046 01:16:44,680 --> 01:16:46,256 We need to be going to the north side right now. 1047 01:16:46,280 --> 01:16:49,670 And you're welcome to do that, my man. By yourself. 1048 01:16:51,080 --> 01:16:54,038 I'm not leaving Jack out there. Now, who's with me? 1049 01:16:55,200 --> 01:16:56,349 We can make it. 1050 01:16:56,920 --> 01:16:58,176 You're mighty right, we can make it. 1051 01:16:58,200 --> 01:17:00,794 Now, stay sharp. Keep an eye out. 1052 01:17:04,520 --> 01:17:06,875 I've only been here 28 years. What do I know? 1053 01:17:40,920 --> 01:17:43,912 Cole, we don't got time for that, man. Put the cigarette out. 1054 01:17:56,240 --> 01:17:58,071 Watch those fumes. 1055 01:17:59,200 --> 01:18:01,634 Idiots. 1056 01:18:03,880 --> 01:18:05,711 Let's go. We got to move. 1057 01:18:14,280 --> 01:18:15,280 Run. 1058 01:18:19,760 --> 01:18:20,795 In here. 1059 01:18:26,120 --> 01:18:27,120 Quiet. 1060 01:18:48,080 --> 01:18:50,310 I told you this damn place was a no-no. 1061 01:18:55,720 --> 01:18:56,789 Damn it. 1062 01:19:09,480 --> 01:19:10,480 Oh. 1063 01:19:26,360 --> 01:19:27,360 All right, let's move. 1064 01:19:28,000 --> 01:19:29,274 Rally on me. 1065 01:19:31,520 --> 01:19:33,112 Rally up. Rally up. 1066 01:19:34,080 --> 01:19:36,514 Somebody cover the civilians' six. Let's move. 1067 01:19:50,040 --> 01:19:51,040 Oh, shit. 1068 01:19:54,120 --> 01:19:55,120 Randa. 1069 01:20:04,240 --> 01:20:05,240 Set up the 50. 1070 01:20:55,000 --> 01:20:56,000 Go. 1071 01:21:17,640 --> 01:21:19,790 Bring the torch. Do your thing. 1072 01:21:43,880 --> 01:21:45,279 Slivko. 1073 01:21:45,440 --> 01:21:46,440 Gas. 1074 01:22:06,200 --> 01:22:08,236 Marlow. Sword. 1075 01:22:33,880 --> 01:22:35,029 Slivko, hang on. 1076 01:22:42,720 --> 01:22:43,994 This thing's moving. 1077 01:22:44,200 --> 01:22:45,200 Whoa. 1078 01:23:15,080 --> 01:23:16,229 Now, look, Colonel. 1079 01:23:17,080 --> 01:23:19,071 You may outrank me, 1080 01:23:19,240 --> 01:23:21,913 but I've been here a hell of a lot longer. 1081 01:23:22,080 --> 01:23:23,399 And I'm telling you 1082 01:23:23,600 --> 01:23:26,910 that thing that just shredded us was only the first of them. 1083 01:23:27,080 --> 01:23:28,672 Now we're on their turf, 1084 01:23:28,840 --> 01:23:31,593 and we need to turn back toot sweet. 1085 01:23:31,760 --> 01:23:33,671 Not as long as Chapman's still out there. 1086 01:23:33,840 --> 01:23:35,558 I'm sorry, Colonel Packard. 1087 01:23:36,760 --> 01:23:38,352 Chapman is dead. 1088 01:23:44,280 --> 01:23:45,508 Doesn't change a thing. 1089 01:23:45,680 --> 01:23:47,989 We're still going to that crash site. 1090 01:23:48,160 --> 01:23:50,080 What's at that crash site that you want so badly? 1091 01:23:50,960 --> 01:23:52,632 Weapons. Enough to kill it. 1092 01:23:52,840 --> 01:23:54,114 Kong didn't kill Chapman. 1093 01:23:54,280 --> 01:23:55,952 But he did kill these men. 1094 01:23:56,240 --> 01:23:58,356 My men. 1095 01:23:58,520 --> 01:24:00,000 You can't kill Kong, Colonel. 1096 01:24:00,120 --> 01:24:01,473 Kong is god on this island. 1097 01:24:01,680 --> 01:24:04,194 He's the only thing keeping them lizard things in the ground. 1098 01:24:04,360 --> 01:24:06,240 He's right, Colonel. We can't kill Kong. 1099 01:24:06,360 --> 01:24:07,793 Now, that other creature? 1100 01:24:07,960 --> 01:24:10,474 That's the threat. And there are more of them down there. 1101 01:24:10,640 --> 01:24:12,870 If you take away a species' natural competition, 1102 01:24:13,040 --> 01:24:14,440 they'll proliferate out of control. 1103 01:24:14,480 --> 01:24:15,674 Then we'll end them, too. 1104 01:24:15,840 --> 01:24:17,876 After we bring this thing down. 1105 01:24:18,040 --> 01:24:19,473 I can't let you do that, Colonel. 1106 01:24:19,640 --> 01:24:21,240 Whoa, whoa. Wait. Hold your fire. 1107 01:24:24,320 --> 01:24:26,550 This is one war we are not gonna lose. 1108 01:24:26,720 --> 01:24:27,835 Nuts. 1109 01:24:28,040 --> 01:24:30,031 You hear me? This is nuts. 1110 01:24:30,200 --> 01:24:31,792 Please. You need to listen to us. 1111 01:24:32,000 --> 01:24:33,667 We're not at war, Colonel. You're making a mistake. 1112 01:24:33,668 --> 01:24:34,993 Your lies got my men killed. 1113 01:24:35,160 --> 01:24:36,846 And you're gonna get us all killed. 1114 01:24:36,847 --> 01:24:37,847 Not our fight. 1115 01:24:38,200 --> 01:24:40,156 Whose side are you on, Captain? 1116 01:24:40,320 --> 01:24:41,719 Okay, Colonel. 1117 01:24:42,480 --> 01:24:44,720 You'll find your Sea Stallion three klicks up that ridge. 1118 01:24:45,920 --> 01:24:48,832 Now, I'm gonna take these civilians back to the boat. 1119 01:24:49,000 --> 01:24:50,479 And we'll wait for you there. 1120 01:24:50,640 --> 01:24:51,993 All right? 1121 01:25:06,520 --> 01:25:07,520 Saddle up. 1122 01:25:09,080 --> 01:25:10,798 Let's go kill this thing. 1123 01:25:14,520 --> 01:25:16,954 Steve, 1124 01:25:17,120 --> 01:25:19,509 you running with the big dogs or staying on the porch? 1125 01:25:20,440 --> 01:25:22,032 I don't wanna be on the porch. 1126 01:25:22,200 --> 01:25:23,428 Marlow, you okay? 1127 01:25:24,720 --> 01:25:26,233 We need to stop him. 1128 01:25:26,400 --> 01:25:27,816 You wanna talk with him about it again? 1129 01:25:27,840 --> 01:25:29,600 He seemed to really go for it the first time. 1130 01:25:29,720 --> 01:25:31,039 He's losing his grip. 1131 01:25:32,720 --> 01:25:33,869 Now, follow me, 1132 01:25:34,720 --> 01:25:36,551 and we'll get off this rock alive. 1133 01:25:41,240 --> 01:25:42,240 Dear Billy... 1134 01:25:43,960 --> 01:25:46,315 I'm just trying to get home to you and your mum. 1135 01:25:47,400 --> 01:25:48,879 You be strong, now. 1136 01:25:50,120 --> 01:25:51,473 Much love. 1137 01:25:58,440 --> 01:26:00,795 Make sure those get back to his family. 1138 01:26:02,000 --> 01:26:03,228 Dear Billy... 1139 01:26:05,680 --> 01:26:08,114 Your dad was one of the best to ever do it. 1140 01:26:15,960 --> 01:26:17,439 There's water close by. 1141 01:26:17,920 --> 01:26:20,309 Are you lost? Which way? 1142 01:26:21,080 --> 01:26:22,274 Hang on. 1143 01:26:35,280 --> 01:26:36,349 Wait here. 1144 01:26:37,320 --> 01:26:39,515 I've got to get to higher ground to find the river. 1145 01:26:41,640 --> 01:26:44,234 Hey. I'm coming, too. 1146 01:26:44,440 --> 01:26:45,998 I'll be right here. 1147 01:26:48,840 --> 01:26:50,432 Keep your eyes open. 1148 01:26:51,480 --> 01:26:52,879 Up in the trees, too. 1149 01:26:53,680 --> 01:26:54,680 Why? 1150 01:26:54,840 --> 01:26:55,955 Ants. 1151 01:26:56,960 --> 01:26:58,109 Big ones. 1152 01:26:59,120 --> 01:27:00,120 There's one. 1153 01:27:01,880 --> 01:27:04,030 Sounds like a bird, but it's a fucking ant. 1154 01:27:12,640 --> 01:27:15,837 Gather up everything you can, including those seismic charges. 1155 01:27:16,800 --> 01:27:18,995 They got his attention the first time. 1156 01:27:33,160 --> 01:27:34,878 This is a bad idea. 1157 01:27:35,040 --> 01:27:36,320 Let's just get on with it. 1158 01:27:36,840 --> 01:27:37,875 Mills, Cole, 1159 01:27:38,040 --> 01:27:39,268 let's prep this ordinance. 1160 01:27:40,040 --> 01:27:42,076 Make him a special gift out of that napalm. 1161 01:28:13,520 --> 01:28:15,795 The boat must be around that bend. 1162 01:30:08,160 --> 01:30:10,628 We have to go. Now. 1163 01:30:41,560 --> 01:30:42,834 Don't shoot. 1164 01:30:45,440 --> 01:30:47,112 Conrad, which way are we going? 1165 01:30:47,280 --> 01:30:50,238 You three need to go back to the boat. It's that way. 1166 01:30:50,600 --> 01:30:52,079 Wait for us till dawn. 1167 01:30:52,240 --> 01:30:53,878 If we're not back by then, 1168 01:30:54,440 --> 01:30:55,509 just go. 1169 01:30:55,720 --> 01:30:57,096 You ain't got to twist my arm. 1170 01:30:57,120 --> 01:30:58,792 Where are you two going? 1171 01:31:00,520 --> 01:31:02,112 We're going to save Kong. 1172 01:31:03,200 --> 01:31:04,792 Not without me, pal. 1173 01:32:45,200 --> 01:32:46,200 Oh, dear. 1174 01:33:10,600 --> 01:33:11,669 Men. 1175 01:33:11,840 --> 01:33:13,512 Place your charges. 1176 01:33:14,400 --> 01:33:16,152 It's time to show Kong 1177 01:33:16,360 --> 01:33:18,999 that man is king. 1178 01:33:20,040 --> 01:33:21,080 Arm one. 1179 01:33:21,480 --> 01:33:22,480 Arm two. 1180 01:33:23,080 --> 01:33:24,200 Arm three. 1181 01:33:26,720 --> 01:33:27,720 Packard. 1182 01:33:34,200 --> 01:33:35,519 Don't do it. 1183 01:33:39,680 --> 01:33:42,240 I asked you fellas nice the first time. 1184 01:33:42,400 --> 01:33:43,936 We don't wanna fight here, Packard. 1185 01:33:43,960 --> 01:33:46,030 This thing brought us down. It killed my men. 1186 01:33:46,200 --> 01:33:47,872 Kong was just defending his territory. 1187 01:33:48,040 --> 01:33:49,792 We are soldiers. 1188 01:33:49,960 --> 01:33:51,234 We do the dirty work, 1189 01:33:51,400 --> 01:33:54,472 so our families and our countrymen don't have to be afraid. 1190 01:33:54,640 --> 01:33:57,393 They shouldn't even know a thing like this exists. 1191 01:33:58,240 --> 01:33:59,719 You've lost your mind. 1192 01:34:02,240 --> 01:34:04,117 Put that detonator down. 1193 01:34:17,520 --> 01:34:18,520 Stop. 1194 01:34:22,760 --> 01:34:24,910 The world is bigger than this. 1195 01:34:25,480 --> 01:34:26,993 Bitch, please. 1196 01:34:27,160 --> 01:34:29,799 Slivko, get her out of there. 1197 01:34:31,800 --> 01:34:34,553 You know it's the wrong thing to do, son. 1198 01:34:51,440 --> 01:34:52,589 Put it down, sir. 1199 01:34:53,200 --> 01:34:54,428 Packard. 1200 01:35:08,120 --> 01:35:09,120 Come on. 1201 01:35:10,000 --> 01:35:11,000 It's over. 1202 01:35:27,240 --> 01:35:28,389 That's the big one. 1203 01:35:28,680 --> 01:35:29,680 Fall back. 1204 01:35:33,360 --> 01:35:34,360 Go. 1205 01:35:44,320 --> 01:35:45,320 Colonel. 1206 01:35:46,600 --> 01:35:47,600 Sir. 1207 01:36:09,280 --> 01:36:10,508 Die, you mother... 1208 01:36:28,200 --> 01:36:29,872 Kong's down. Let's go. 1209 01:36:35,800 --> 01:36:37,119 They told us to leave at dawn. 1210 01:36:37,280 --> 01:36:38,320 - I know. - It's dawn. 1211 01:36:38,480 --> 01:36:39,549 I know. 1212 01:36:39,720 --> 01:36:40,869 So what are we going to do? 1213 01:36:54,560 --> 01:36:56,120 This is the edge of the island. 1214 01:36:56,880 --> 01:37:00,156 Weaver, get up on those rocks and fire a flare. 1215 01:37:00,320 --> 01:37:02,240 With any luck, Brooks will see it. 1216 01:37:04,920 --> 01:37:06,239 We'll buy you time. 1217 01:37:08,640 --> 01:37:09,914 This way. 1218 01:37:24,320 --> 01:37:26,788 Come on. Every second counts. 1219 01:37:33,800 --> 01:37:34,800 Cole. 1220 01:37:35,320 --> 01:37:37,072 Come on, man, we got to fall back. 1221 01:37:37,880 --> 01:37:39,233 Go live your life. 1222 01:37:39,600 --> 01:37:40,919 Get out of here. 1223 01:37:43,760 --> 01:37:44,760 - Cole, no. - Cole. 1224 01:37:44,960 --> 01:37:46,029 - Cole, no. - Stop. 1225 01:37:46,200 --> 01:37:48,668 - Cole. - Cole. Cole. 1226 01:37:49,120 --> 01:37:51,076 No. Don't. 1227 01:37:51,600 --> 01:37:53,670 Cole. 1228 01:37:53,840 --> 01:37:54,909 Cole. 1229 01:38:01,120 --> 01:38:04,271 Come on. Come on, you son of a bitch. 1230 01:38:30,160 --> 01:38:31,639 Come on. Go. 1231 01:40:19,080 --> 01:40:20,672 Come on. Go. 1232 01:40:23,360 --> 01:40:24,918 Come on. Hurry. 1233 01:40:31,120 --> 01:40:32,599 Come on. 1234 01:40:40,120 --> 01:40:41,200 Marlow, a little help here. 1235 01:40:41,280 --> 01:40:42,920 I got it. She's temperamental. Watch out. 1236 01:41:32,720 --> 01:41:34,472 - Clear. - Clear. 1237 01:41:36,800 --> 01:41:38,153 Come on, you bastard. 1238 01:42:29,440 --> 01:42:30,475 Weaver. 1239 01:44:18,680 --> 01:44:20,511 Weaver? Weaver. 1240 01:44:20,800 --> 01:44:22,438 Hey, hey, hey. Hey. 1241 01:44:26,160 --> 01:44:27,195 You're okay. 1242 01:45:18,560 --> 01:45:20,391 So what do you think, fellas? 1243 01:45:20,560 --> 01:45:22,232 This way to Key West? 1244 01:45:23,240 --> 01:45:24,639 I think it is, brother. 1245 01:45:26,160 --> 01:45:27,559 This place will change. 1246 01:45:28,720 --> 01:45:30,153 Word will get out. 1247 01:45:30,960 --> 01:45:32,075 It always does. 1248 01:45:32,920 --> 01:45:35,070 Well, it's not coming from us. 1249 01:45:39,680 --> 01:45:43,434 We'll meet again 1250 01:45:44,520 --> 01:45:46,750 Don't know where 1251 01:45:46,920 --> 01:45:49,912 Don't know when 1252 01:45:50,080 --> 01:45:53,470 But I know we'll meet again 1253 01:48:21,960 --> 01:48:23,336 Ladies and gentlemen, 1254 01:48:23,360 --> 01:48:25,200 here we go now to the Cub half of number eight. 1255 01:48:25,320 --> 01:48:26,912 If you want to see a crowd go crazy, 1256 01:48:27,080 --> 01:48:29,833 see what happens if this guy hits one right now. 1257 01:48:30,920 --> 01:48:32,751 Fly ball, very deep. 1258 01:48:36,520 --> 01:48:38,440 And the impossible dream 1259 01:48:38,640 --> 01:48:40,835 just became the possible dream. 1260 01:56:44,000 --> 01:56:45,479 You just gonna sit there? 1261 01:56:48,080 --> 01:56:49,308 In the dark. 1262 01:56:50,520 --> 01:56:52,511 You're enjoying this, right? 1263 01:56:53,640 --> 01:56:55,596 Is this fun for you? 1264 01:56:55,760 --> 01:56:57,910 I promise I won't tell the Russians. 1265 01:56:58,080 --> 01:56:59,558 I promise I will tell the Russians. 1266 01:56:59,559 --> 01:57:00,841 She's gonna tell the Russians. 1267 01:57:08,360 --> 01:57:09,952 Why are you keeping us here? 1268 01:57:10,120 --> 01:57:11,951 - I wanna go home. - We get it. 1269 01:57:12,120 --> 01:57:13,439 There was no island. 1270 01:57:13,600 --> 01:57:15,136 We were never on an island. 1271 01:57:15,160 --> 01:57:16,160 Island? 1272 01:57:16,320 --> 01:57:17,435 What island? 1273 01:57:17,600 --> 01:57:19,238 Brooks, what the hell is going on? 1274 01:57:19,600 --> 01:57:20,999 Welcome to Monarch. 1275 01:57:23,800 --> 01:57:26,189 This island is just the beginning. 1276 01:57:26,360 --> 01:57:27,793 There's more out there. 1277 01:57:27,960 --> 01:57:29,518 What do you mean, "more"? 1278 01:57:29,680 --> 01:57:32,638 This world never belonged to us. It belonged to them. 1279 01:57:32,800 --> 01:57:35,633 The question is how long before they take it back. 1280 01:57:37,520 --> 01:57:40,592 Kong is not the only king.