1 00:00:02,670 --> 00:00:06,984 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,541 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:11,012 --> 00:00:12,456 ♪ Your heart is true 4 00:00:12,480 --> 00:00:16,414 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:17,418 --> 00:00:20,463 ♪ And if you threw a party 6 00:00:20,487 --> 00:00:24,089 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:25,826 --> 00:00:27,604 ♪ You would see 8 00:00:27,628 --> 00:00:30,273 ♪ The biggest gift would be from me 9 00:00:30,297 --> 00:00:32,209 ♪ And the card attached would say 10 00:00:32,233 --> 00:00:37,836 ♪ "Thank you for being a friend" ♪ 11 00:01:01,462 --> 00:01:04,107 This was a lovely afternoon. 12 00:01:04,131 --> 00:01:07,510 Oh, I'll say. I just love the legitimate theater. 13 00:01:07,534 --> 00:01:10,347 You know, I missed Mr. Lee J. Cobb in Death of a Salesman. 14 00:01:10,371 --> 00:01:13,250 I missed Mr. Marlon Brando in Streetcar Named Desire. 15 00:01:13,274 --> 00:01:18,321 Well, I was damned if I was gonna miss Mr. Dick Butkus in Pal Joey. 16 00:01:18,345 --> 00:01:20,890 And there's a brand-new water heater in the garage 17 00:01:20,914 --> 00:01:23,460 and wall-to-wall carpeting in all the bedrooms. 18 00:01:23,484 --> 00:01:26,564 Ma, what the hell are you doing? Selling the house. 19 00:01:28,089 --> 00:01:31,201 And that's a working fireplace, and with these cathedral ceilings, 20 00:01:31,225 --> 00:01:33,769 you could stack 50 VCRs if you wanted to. 21 00:01:33,793 --> 00:01:35,838 So, you think it over, 22 00:01:35,862 --> 00:01:38,174 and if you're interested, give us a call. 23 00:01:38,198 --> 00:01:40,677 I make offer now. 24 00:01:40,701 --> 00:01:43,301 If you like, you call me. 25 00:01:46,106 --> 00:01:49,586 Sophia, honey, you can't just sell my house. 26 00:01:49,610 --> 00:01:53,123 Is this in dollars? No, it's in cucumber rolls. 27 00:01:53,147 --> 00:01:54,891 Of course it's in dollars. 28 00:01:54,915 --> 00:01:56,927 Sophia, what's this all about? 29 00:01:56,951 --> 00:02:00,230 You tell me. I'm not the one who put the for-sale sign on our front lawn. 30 00:02:00,254 --> 00:02:01,920 What? 31 00:02:03,423 --> 00:02:05,334 Oh, damn! 32 00:02:05,358 --> 00:02:08,204 Those Donaldson boys must have moved that sign 33 00:02:08,228 --> 00:02:11,108 from the MacKenzies' front lawn and stuck it on ours. 34 00:02:11,132 --> 00:02:12,909 Then this is all a mistake. 35 00:02:12,933 --> 00:02:16,479 Yeah, but this sure isn't. 36 00:02:16,503 --> 00:02:18,469 Oh. 37 00:02:20,341 --> 00:02:23,119 Blanche, what do you mean? 38 00:02:23,143 --> 00:02:26,690 Would you seriously consider selling the house? 39 00:02:26,714 --> 00:02:30,193 Well, no. I mean, I don't think so. 40 00:02:30,217 --> 00:02:33,563 You have to admit this is an awful lot of money. 41 00:02:33,587 --> 00:02:36,099 Frankly, more than I think the house is worth. 42 00:02:36,123 --> 00:02:39,436 And as your agent, three percent of it is mine. 43 00:02:39,460 --> 00:02:42,405 What do you say, Blanchey? Do we close the deal? 44 00:02:42,429 --> 00:02:45,008 Oh, I just don't know. This is all so sudden. 45 00:02:45,032 --> 00:02:47,010 There's so many things to consider. 46 00:02:47,034 --> 00:02:50,246 Oh, look, Blanche, if you're worried about us, don't be. 47 00:02:50,270 --> 00:02:52,281 I mean, just because you're selling the house 48 00:02:52,305 --> 00:02:55,552 doesn't mean that we can't all find another place together. 49 00:02:55,576 --> 00:02:57,253 Oh, I wasn't worried about you. 50 00:02:57,277 --> 00:03:00,845 I was worried about the tax consequences of all this extra income. 51 00:03:03,683 --> 00:03:07,197 I'm kidding. Oh, I love you. You're my family. 52 00:03:07,221 --> 00:03:09,900 Listen, we're sticking together no matter what happens. 53 00:03:09,924 --> 00:03:11,901 I don't know. It might be hard to find a place 54 00:03:11,925 --> 00:03:14,304 as perfect as this was for the four of us. 55 00:03:14,328 --> 00:03:16,606 Oh, hell, if we did it once, we can do it again. 56 00:03:16,630 --> 00:03:18,274 All we need is a little luck. 57 00:03:18,298 --> 00:03:22,078 It was luck that brought us together the first time. 58 00:03:22,102 --> 00:03:24,981 I will never forget when I first put up that notice 59 00:03:25,005 --> 00:03:28,339 at the supermarket. Remember? 60 00:03:34,948 --> 00:03:37,627 Are you OK? Oh, I'm fine. 61 00:03:37,651 --> 00:03:40,163 Oh, I know exactly what you're going through. 62 00:03:40,187 --> 00:03:42,299 I can read it in your face. You can? 63 00:03:42,323 --> 00:03:45,568 Oh, sure. Your husband or your boyfriend dumped you. 64 00:03:45,592 --> 00:03:47,303 Honey, don't let it get you down. 65 00:03:47,327 --> 00:03:49,105 It's just the nature of the beast. 66 00:03:49,129 --> 00:03:52,542 They'd do it in the mud if they had to. 67 00:03:52,566 --> 00:03:54,444 You just go sleep with his best friend. 68 00:03:54,468 --> 00:03:57,936 That'll even up the score. 69 00:04:00,541 --> 00:04:03,074 Am I on Candid Camera? 70 00:04:04,678 --> 00:04:06,723 You mean, you didn't get dumped? 71 00:04:06,747 --> 00:04:09,592 Well, actually, I did. By my landlord. 72 00:04:09,616 --> 00:04:11,494 He threw me out of my apartment, 73 00:04:11,518 --> 00:04:13,963 but I couldn't sleep with his best friend. 74 00:04:13,987 --> 00:04:15,865 He's over 80 years old 75 00:04:15,889 --> 00:04:19,302 and thinks he's the Archduke Ferdinand. 76 00:04:19,326 --> 00:04:21,103 Why did he throw you out? 77 00:04:21,127 --> 00:04:23,340 Well, the new owners of the building don't allow cats 78 00:04:23,364 --> 00:04:25,241 and I'm not about to part with Mr. Peepers. 79 00:04:25,265 --> 00:04:28,812 Oh, I guess you two have been through a lot together, huh? 80 00:04:28,836 --> 00:04:31,648 Yes. I found him last week. 81 00:04:31,672 --> 00:04:34,917 But I wouldn't feel right having a home if he didn't. 82 00:04:34,941 --> 00:04:36,920 We've become very attached. 83 00:04:36,944 --> 00:04:39,055 You know what I think? That shows great strength of character. 84 00:04:39,079 --> 00:04:42,459 I like you and I like cats. I also happen to have a room for rent, 85 00:04:42,483 --> 00:04:44,194 and the name is Blanche Devereaux. 86 00:04:44,218 --> 00:04:47,819 Why would you name a room Blanche Devereaux? 87 00:04:49,423 --> 00:04:52,301 Oh, it's been such a lovely day. 88 00:04:52,325 --> 00:04:57,073 Mr. Sunshine really gave us one of his biggest and brightest smiles. 89 00:04:57,097 --> 00:05:00,143 Oh, I feel like putting my arms around Mother Nature 90 00:05:00,167 --> 00:05:03,680 and giving her a big kiss. Hi, you must be Dorothy. 91 00:05:03,704 --> 00:05:06,304 And you must be Mrs. Rogers. 92 00:05:09,642 --> 00:05:12,355 I didn't catch your name. 93 00:05:12,379 --> 00:05:14,958 I'm Rose Nylund, your new roomie. 94 00:05:14,982 --> 00:05:16,893 Blanche has told me all about you. 95 00:05:16,917 --> 00:05:20,830 Sorry your husband dumped you. 96 00:05:20,854 --> 00:05:23,899 You can borrow my bubble bath any time you want. 97 00:05:23,923 --> 00:05:25,901 That'll help ease the lonely nights. 98 00:05:25,925 --> 00:05:27,437 Thank you very much. 99 00:05:27,461 --> 00:05:29,639 I see you two are getting acquainted. 100 00:05:29,663 --> 00:05:31,840 Yes, I'm just gonna take my stuff to my room. 101 00:05:31,864 --> 00:05:34,577 It's the second on the left down the hall there? 102 00:05:34,601 --> 00:05:36,579 Dorothy, the second on the left is mine. 103 00:05:36,603 --> 00:05:38,581 Blanche had promised it to me. 104 00:05:38,605 --> 00:05:41,217 Blanche promised it to me too. Didn't you? 105 00:05:41,241 --> 00:05:43,353 Whoops. 106 00:05:43,377 --> 00:05:46,156 Oh, great. Great. 107 00:05:46,180 --> 00:05:48,524 What are we supposed to do now? 108 00:05:48,548 --> 00:05:51,360 Back in Minnesota, we'd settle this kind of a dispute 109 00:05:51,384 --> 00:05:54,263 with some good-natured logrolling. 110 00:05:54,287 --> 00:05:56,922 Sorry, Rose. My log is in the shop. 111 00:05:58,291 --> 00:06:00,337 What do we do now? Toss a coin? 112 00:06:00,361 --> 00:06:02,037 OK. All right. 113 00:06:02,061 --> 00:06:04,629 I'll take tails. OK. 114 00:06:07,200 --> 00:06:08,811 Tails. You win. 115 00:06:08,835 --> 00:06:10,814 I'll make it up to you, Dorothy, I promise. 116 00:06:10,838 --> 00:06:13,216 Listen, if there's ever a night where you can't sleep, 117 00:06:13,240 --> 00:06:16,641 I'll come to your room and sing "Kum Ba Ya." 118 00:06:17,710 --> 00:06:20,590 Rose, I don't know what to say. 119 00:06:20,614 --> 00:06:23,292 Yes, I do. 120 00:06:23,316 --> 00:06:25,450 Don't ever do that. 121 00:06:27,587 --> 00:06:30,766 It just doesn't seem possible that five years has gone by 122 00:06:30,790 --> 00:06:32,835 since we moved in together. 123 00:06:32,859 --> 00:06:36,672 It's gonna be rough if we have to go our separate ways. 124 00:06:36,696 --> 00:06:40,143 We've all learned to depend on each other so much. 125 00:06:40,167 --> 00:06:43,179 Especially Rose. What's that supposed to mean? 126 00:06:43,203 --> 00:06:45,248 Oh, honey, it just means that sometimes you tend 127 00:06:45,272 --> 00:06:48,118 to be a bit naive, simple, childlike. 128 00:06:48,142 --> 00:06:51,120 She's calling you a moron. You don't want to live with a woman like that. 129 00:06:51,144 --> 00:06:53,590 Tell her to sell the house. Ma. 130 00:06:53,614 --> 00:06:55,525 Oh, yeah? Well, it just so happens 131 00:06:55,549 --> 00:06:58,128 that there are a lot of things I can do better than you guys. 132 00:06:58,152 --> 00:07:01,363 Name one. Can you tighten a horn on a helmet? 133 00:07:01,387 --> 00:07:03,432 Smoke a herring in a pine log? 134 00:07:03,456 --> 00:07:06,603 Check a bull for a hernia? 135 00:07:06,627 --> 00:07:08,704 I guess the really rough part is getting him 136 00:07:08,728 --> 00:07:12,163 to turn his head and cough. 137 00:07:13,901 --> 00:07:16,880 Come on, Rose. Pick a category we can compete in. 138 00:07:16,904 --> 00:07:19,348 All right. What about that dance marathon? 139 00:07:19,372 --> 00:07:21,351 Whose butt got whopped that night? 140 00:07:21,375 --> 00:07:23,420 How did you know that Wally... 141 00:07:23,444 --> 00:07:26,422 Oh, you mean at the actual dance marathon? 142 00:07:26,446 --> 00:07:27,857 That's right. 143 00:07:27,881 --> 00:07:30,993 Seems to me I showed you two guys a thing or two that night. 144 00:07:31,017 --> 00:07:34,230 (♪ jazz) 145 00:07:34,254 --> 00:07:37,066 Ladies and gentlemen, our charity dance marathon 146 00:07:37,090 --> 00:07:40,069 is now entering its seventh hour. 147 00:07:40,093 --> 00:07:43,773 Let's give our contestants a great big hand. 148 00:07:43,797 --> 00:07:45,963 (applause) 149 00:07:48,735 --> 00:07:50,880 Hi, girls. How are you holding up? 150 00:07:50,904 --> 00:07:53,316 Oh, fine. Just doing fine. Terrific. 151 00:07:53,340 --> 00:07:56,418 You know, this reminds me of the big dance back in St. Olaf 152 00:07:56,442 --> 00:07:58,187 to kick off Pretzel Week. 153 00:07:58,211 --> 00:08:01,558 My Uncle Gunther, after the great Beer Nut shortage of '29... 154 00:08:01,582 --> 00:08:03,526 Foul! Foul! Send the judge over here. 155 00:08:03,550 --> 00:08:06,718 This woman is trying to put us to sleep. 156 00:08:10,390 --> 00:08:13,269 You're just exhausted and you're trying to blame it on me. 157 00:08:13,293 --> 00:08:17,106 Exhausted? I'll show you who's exhausted. 158 00:08:17,130 --> 00:08:21,578 Maestro, how about something with a little octane? 159 00:08:21,602 --> 00:08:24,747 OK, little lady. All right, boys, take it away. 160 00:08:24,771 --> 00:08:27,550 A one, two, a one, two, three, four. 161 00:08:27,574 --> 00:08:29,741 (♪ "In The Mood") 162 00:08:50,597 --> 00:08:53,098 Out of my way, amateurs. 163 00:09:07,514 --> 00:09:09,993 Blanche, do you mind if I give it a try? (music stops) 164 00:09:10,017 --> 00:09:12,595 Oh, for heaven's sake, go on. 165 00:09:12,619 --> 00:09:14,697 No, Dave, I better do this by myself. 166 00:09:14,721 --> 00:09:17,122 You might get hurt. 167 00:09:20,060 --> 00:09:22,305 Three, four. 168 00:09:22,329 --> 00:09:24,996 (♪ "Sing, Sing, Sing") 169 00:10:04,972 --> 00:10:06,883 Girls, I'm really worried. 170 00:10:06,907 --> 00:10:08,851 Usually, by the time I've finished a cheesecake, 171 00:10:08,875 --> 00:10:10,853 I can solve any problem I'm trying to beat, 172 00:10:10,877 --> 00:10:12,689 This time I'm coming up empty. 173 00:10:12,713 --> 00:10:15,980 Then why is the top button on your skirt open? 174 00:10:17,451 --> 00:10:19,429 I'm talking about selling the house. 175 00:10:19,453 --> 00:10:21,698 I just don't know if it's the right thing to do. 176 00:10:21,722 --> 00:10:24,600 Well, honey, you don't have to decide tonight. 177 00:10:24,624 --> 00:10:26,903 You should take all the time you need. 178 00:10:26,927 --> 00:10:28,904 The point is, 179 00:10:28,928 --> 00:10:31,774 if you turn a nice buck on this place today, 180 00:10:31,798 --> 00:10:34,844 you can buy a bigger and better place tomorrow. 181 00:10:34,868 --> 00:10:37,380 But I'm not sure I want to go right out and buy a new house. 182 00:10:37,404 --> 00:10:39,915 Maybe I want to take some time to travel first. 183 00:10:39,939 --> 00:10:42,184 I have relatives scattered all over this country 184 00:10:42,208 --> 00:10:43,987 I don't get to see very much. 185 00:10:44,011 --> 00:10:47,890 If it's relatives you want, you should stay right here in Miami. 186 00:10:47,914 --> 00:10:49,892 Howard Johnson's does less business 187 00:10:49,916 --> 00:10:51,995 than this house has over the years. 188 00:10:52,019 --> 00:10:53,662 That is true. 189 00:10:53,686 --> 00:10:57,233 We've all had our share of family showing up. 190 00:10:57,257 --> 00:10:59,368 I think things are going very nicely. 191 00:10:59,392 --> 00:11:02,205 Save it, Ma. I am going to tell Uncle Angelo the truth. 192 00:11:02,229 --> 00:11:05,908 It's only for a couple of hours more. Ma, I can't do it. 193 00:11:05,932 --> 00:11:07,509 I mean, pretending we're married, 194 00:11:07,533 --> 00:11:09,846 acting as though nothing happened, it's making me crazy. 195 00:11:09,870 --> 00:11:12,447 It's time to take my heart medicine. 196 00:11:12,471 --> 00:11:14,516 You need a glass of water to take your pill? 197 00:11:14,540 --> 00:11:16,518 Not pills. I'll take a shot of Scotch, 198 00:11:16,542 --> 00:11:19,455 12 years old, if you got it. 199 00:11:19,479 --> 00:11:22,325 Uncle Angelo, I have a confession to make. 200 00:11:22,349 --> 00:11:26,929 Good. I get my Scotch, we go in the closet. 201 00:11:26,953 --> 00:11:29,132 No, it's about Stan and me. 202 00:11:29,156 --> 00:11:31,567 You know something, Dorothy? 203 00:11:31,591 --> 00:11:34,537 On your wedding day, Sophia told me 204 00:11:34,561 --> 00:11:37,339 she said your marriage was never gonna last. 205 00:11:37,363 --> 00:11:39,508 That made me very sad. 206 00:11:39,532 --> 00:11:42,344 And now to see you and Stan so happy 207 00:11:42,368 --> 00:11:44,480 after all of these years, 208 00:11:44,504 --> 00:11:47,838 it does an old man's heart good. 209 00:11:50,376 --> 00:11:52,443 And so does that. 210 00:11:53,947 --> 00:11:55,591 Uncle Angelo... 211 00:11:55,615 --> 00:11:59,228 I'm so glad I disobeyed the doctor's orders 212 00:11:59,252 --> 00:12:04,400 and risked this long trip to see the both of you so much in love. 213 00:12:04,424 --> 00:12:06,957 Now, what were you saying? 214 00:12:08,461 --> 00:12:11,128 Uncle Angelo, I wanted to say... 215 00:12:13,399 --> 00:12:15,778 Well, don't just stand there, Papa Bear. 216 00:12:15,802 --> 00:12:19,404 Come give Mama Bear a big bear hug. 217 00:12:21,308 --> 00:12:24,954 Can I get you another slice of cake, Uncle Angelo? No, thank you. 218 00:12:24,978 --> 00:12:28,591 I'll take a slice... darling. No problem, sweetheart. 219 00:12:28,615 --> 00:12:30,193 Hurry back, dumpling. 220 00:12:30,217 --> 00:12:33,417 My feet have wings, barf bag. 221 00:12:38,859 --> 00:12:42,037 Dorothy, please hang in there a little while longer, 222 00:12:42,061 --> 00:12:44,741 and Angelo will be on a plane headed for Brooklyn. 223 00:12:44,765 --> 00:12:47,332 Wish I'd taken my raincoat. 224 00:12:51,671 --> 00:12:54,517 Why are you two dressed like that? 225 00:12:54,541 --> 00:12:57,453 Well, these are our costumes for the play, Dorothy. 226 00:12:57,477 --> 00:12:59,062 We were in the middle of dress rehearsal 227 00:12:59,086 --> 00:13:00,856 when they told us all to go home right away. 228 00:13:00,880 --> 00:13:03,259 There's a hurricane heading for Miami. 229 00:13:03,283 --> 00:13:06,729 You know, I think I will take a slice of cake... Hello. 230 00:13:06,753 --> 00:13:10,299 Uh, Uncle Angelo, I'd like you to meet... 231 00:13:10,323 --> 00:13:11,834 um... uh... 232 00:13:11,858 --> 00:13:15,404 I'm Sister Rose. Piacere. Nice to meet you. 233 00:13:15,428 --> 00:13:18,274 I'm Sister Blanche. Nice to meet you, Sister Blanche. 234 00:13:18,298 --> 00:13:24,379 We're here, uh, collecting... lingerie... 235 00:13:24,403 --> 00:13:28,239 for needy sexy people. 236 00:13:30,777 --> 00:13:33,722 I just heard on TV the airports are closed. 237 00:13:33,746 --> 00:13:35,280 There's a big hurricane headed this way. They 238 00:13:35,304 --> 00:13:36,759 want everyone to stay just where they are. 239 00:13:36,783 --> 00:13:39,295 That means that we could be trapped together for days! 240 00:13:39,319 --> 00:13:41,452 Oh, Jesus! 241 00:13:44,858 --> 00:13:49,272 Please protect us and watch over us in this, our hour of need. 242 00:13:49,296 --> 00:13:51,729 Amen. 243 00:13:53,199 --> 00:13:55,711 Ah, Lucy. Hi. Aunt Blanche. 244 00:13:55,735 --> 00:13:57,847 Get in here. I want you to meet my friends. 245 00:13:57,871 --> 00:13:59,715 This is Sophia and Dorothy and Rose. 246 00:13:59,739 --> 00:14:03,319 Nice to meet you, Lucy. Let me get a look at you, girl. 247 00:14:03,343 --> 00:14:07,857 Mmm, terrific little figure, gorgeous hair, perfect skin. 248 00:14:07,881 --> 00:14:10,960 Just like looking in a mirror. 249 00:14:10,984 --> 00:14:12,984 Get some Windex. 250 00:14:14,487 --> 00:14:17,633 How was your trip? Oh, it was wonderful. 251 00:14:17,657 --> 00:14:22,070 I met a gorgeous, single doctor on the plane. 252 00:14:22,094 --> 00:14:25,107 At 30,000 feet, she picks up a doctor. 253 00:14:25,131 --> 00:14:28,010 Now I see the family resemblance. 254 00:14:28,034 --> 00:14:30,313 In fact, I'm supposed to meet him in a half-hour, if that's OK. 255 00:14:30,337 --> 00:14:34,016 But, darling, you just got here. Aunt Blanche, you always said: 256 00:14:34,040 --> 00:14:36,552 "If you've a stallion eating oats outta your hand, 257 00:14:36,576 --> 00:14:40,356 best close the gate before you give him the sugar." 258 00:14:40,380 --> 00:14:43,392 You said that, Blanche? 259 00:14:43,416 --> 00:14:45,394 I won't go if you don't want me to, 260 00:14:45,418 --> 00:14:47,129 but I do want to go, so can I? 261 00:14:47,153 --> 00:14:49,165 Would your mother let you go? No. 262 00:14:49,189 --> 00:14:52,468 Then go. Thank you. 263 00:14:52,492 --> 00:14:55,872 You're the best. I'll see y'all later. 264 00:14:55,896 --> 00:14:59,508 Oh, isn't she something? I'm really proud of her. 265 00:14:59,532 --> 00:15:02,778 Now, if I could just manage to rope myself a doctor that easily. 266 00:15:02,802 --> 00:15:06,804 Honey, I don't think there's enough sugar left in the bowl. 267 00:15:08,408 --> 00:15:10,886 Angela, that was the best meal I've ever had in my life. 268 00:15:10,910 --> 00:15:13,256 Well, how good could it have been? You left half of it. 269 00:15:13,280 --> 00:15:14,956 I ate every bite. 270 00:15:14,980 --> 00:15:17,193 Well, there's some sauce left. If you really liked it, 271 00:15:17,217 --> 00:15:19,662 you'd take a hunk of that bread and sop it all up. 272 00:15:19,686 --> 00:15:22,198 You can afford it. Oh, no, I can't. 273 00:15:22,222 --> 00:15:24,700 I've put on a few pounds. You just haven't noticed. 274 00:15:24,724 --> 00:15:27,637 What am I? Blind? 275 00:15:27,661 --> 00:15:30,706 I can see that. I meant the bread. 276 00:15:30,730 --> 00:15:33,676 You can afford the bread. It's only 89 cents a loaf. 277 00:15:33,700 --> 00:15:36,345 Angela, why don't you sit down? I'll serve dessert. 278 00:15:36,369 --> 00:15:38,647 Gosh, you two made such a fantastic meal, 279 00:15:38,671 --> 00:15:41,083 I can't imagine what you came up with for dessert. 280 00:15:41,107 --> 00:15:43,674 I made dessert. Damn! 281 00:15:46,846 --> 00:15:49,580 What'd you say, Blanche? Yum. I said yum. 282 00:15:51,284 --> 00:15:55,631 Rose, is this another one of those Scandinavian Viking concoctions? 283 00:15:55,655 --> 00:15:57,466 Yes. 284 00:15:57,490 --> 00:16:00,925 It's called genurkenflurken cake. 285 00:16:03,062 --> 00:16:06,475 It's an ancient recipe, but I Americanized it. 286 00:16:06,499 --> 00:16:11,414 So one might say you brought geflurkenurken into the '80s? 287 00:16:11,438 --> 00:16:15,973 Yes, but I'm not one to blow my own vertubenflugen. 288 00:16:18,444 --> 00:16:20,811 I can't even reach mine. 289 00:16:25,785 --> 00:16:30,633 So, Sophia, have you all had a chance to catch up on old times? 290 00:16:30,657 --> 00:16:34,470 Yeah, Angela filled me in on how all my friends and family back home are doing. 291 00:16:34,494 --> 00:16:37,628 How is everybody, Angela? Dead. 292 00:16:38,998 --> 00:16:41,876 Angela and I are the only two left of the original family. 293 00:16:41,900 --> 00:16:45,314 That's terrible, Angela. Does that mean you're all alone back in Sicily? 294 00:16:45,338 --> 00:16:48,417 Oh, no. I have a goat. 295 00:16:48,441 --> 00:16:52,321 It's really a shame you and Ma don't live closer to each other. 296 00:16:52,345 --> 00:16:55,257 Dorothy is right. How many years do we have left? 297 00:16:55,281 --> 00:16:59,328 20, 30? We should live in the same town. 298 00:16:59,352 --> 00:17:01,797 You wanna come back to that little village in Sicily? 299 00:17:01,821 --> 00:17:05,801 Please, do I look like a woman who beats her laundry on a rock? 300 00:17:05,825 --> 00:17:07,837 I meant you should move here to Miami. 301 00:17:07,861 --> 00:17:10,406 Oh, that's a great idea. Angela, you would love Miami. 302 00:17:10,430 --> 00:17:12,774 Aunt Angela, what do you say? Oh, I don't know. 303 00:17:12,798 --> 00:17:16,445 I'm too old to pick up and move to a strange country. 304 00:17:16,469 --> 00:17:18,447 What are you talking about? Before your husband died, 305 00:17:18,471 --> 00:17:21,583 you lived here for 30 years. I don't know. 306 00:17:21,607 --> 00:17:23,885 Oh, come on, honey. Now, just think about it. 307 00:17:23,909 --> 00:17:27,289 Who would you rather live with? Your sister or a goat? 308 00:17:27,313 --> 00:17:29,647 Give me a minute. 309 00:17:33,386 --> 00:17:35,364 Cousin Rose? Cousin Sven! 310 00:17:35,388 --> 00:17:36,899 Oh! 311 00:17:36,923 --> 00:17:41,337 Oh, let me look at you! Boy, have you grown! 312 00:17:41,361 --> 00:17:43,572 We've never met. 313 00:17:43,596 --> 00:17:47,543 But admit it, you have grown. 314 00:17:47,567 --> 00:17:51,647 Uh, Rose, could you introduce Blanche and me? 315 00:17:51,671 --> 00:17:54,049 Of course. Dorothy, this is Blanche. 316 00:17:54,073 --> 00:17:57,086 Blanche, this is Dorothy. 317 00:17:57,110 --> 00:18:00,122 We have jokes like that around here all the time. 318 00:18:00,146 --> 00:18:03,526 It's like living in a house full of Howie Mandels. 319 00:18:03,550 --> 00:18:05,894 Sven, I'm Dorothy. Hello. 320 00:18:05,918 --> 00:18:08,431 And I'm Blanche. Welcome. Thank you. 321 00:18:08,455 --> 00:18:10,699 Rose tells us you're getting married. 322 00:18:10,723 --> 00:18:13,468 Yes, and I hope I'm good at it. 323 00:18:13,492 --> 00:18:15,771 I don't have that much experience with women. 324 00:18:15,795 --> 00:18:18,374 A big, strong, handsome thing like you? 325 00:18:18,398 --> 00:18:20,609 Get out of here. 326 00:18:20,633 --> 00:18:23,546 Well, it was nice meeting all of you. 327 00:18:23,570 --> 00:18:26,871 No! That was an expression, Sven. 328 00:18:30,276 --> 00:18:31,786 You know, I never thought I'd say this, 329 00:18:31,810 --> 00:18:35,079 but I think Rose got the brains in that family. 330 00:18:36,883 --> 00:18:40,762 Listen, let's make a pact. If we decide to keep this house, 331 00:18:40,786 --> 00:18:44,032 we're gonna limit the number of relatives that get to come to visit. 332 00:18:44,056 --> 00:18:45,834 (knock at door) 333 00:18:45,858 --> 00:18:49,071 I wonder who that could be. I'm sure it's no one. 334 00:18:49,095 --> 00:18:52,341 Hi, it's me, Stan. See? What did I tell you? 335 00:18:52,365 --> 00:18:55,010 Stanley, what do you want? I need to borrow a car. 336 00:18:55,034 --> 00:18:56,345 No. 337 00:18:56,369 --> 00:18:58,713 Doesn't anybody want to know why I need to borrow a car? 338 00:18:58,737 --> 00:19:01,150 (all) No. Fine, fine. 339 00:19:01,174 --> 00:19:04,153 I know when I'm not wanted. Is anybody eating that? 340 00:19:04,177 --> 00:19:07,022 All right, Stanley. Why do you want to borrow the car? 341 00:19:07,046 --> 00:19:10,759 Ah! I am involved in a new business venture. 342 00:19:10,783 --> 00:19:12,995 Stan's Pizzas. 343 00:19:13,019 --> 00:19:16,966 The gimmick is I can deliver a pizza faster to your house than Domino's. 344 00:19:16,990 --> 00:19:18,901 There's only one problem. What? 345 00:19:18,925 --> 00:19:22,771 It's impossible. I cracked up my car trying. 346 00:19:22,795 --> 00:19:27,109 So the reason you want to use our car is so you can deliver pizzas? 347 00:19:27,133 --> 00:19:30,746 No. Actually, what I would really like for you girls to do is be my drivers. 348 00:19:30,770 --> 00:19:34,583 I belong in the front office - supervising, franchising, 349 00:19:34,607 --> 00:19:37,341 teasing the high-school girls that work for me. 350 00:19:38,678 --> 00:19:41,390 I sense I may have just lost you. 351 00:19:41,414 --> 00:19:43,692 Ah, what the hell. I'm out of the pizza business. 352 00:19:43,716 --> 00:19:45,327 Is there anything else to eat? 353 00:19:45,351 --> 00:19:49,265 Stanley, why do you always end up here when you have a problem? 354 00:19:49,289 --> 00:19:52,668 You're my best friends. But we don't like you. 355 00:19:52,692 --> 00:19:55,004 I know, but you're still my best friends. 356 00:19:55,028 --> 00:19:57,672 Well, you can't depend on coming around here forever. 357 00:19:57,696 --> 00:20:00,543 Blanche is thinking about selling the house. 358 00:20:00,567 --> 00:20:03,311 Selling our house? 359 00:20:03,335 --> 00:20:05,748 You can't be serious. We've had great times here. 360 00:20:05,772 --> 00:20:09,885 We have had great times here. You've just had free food. 361 00:20:09,909 --> 00:20:11,153 That is not true. 362 00:20:11,177 --> 00:20:14,557 We've had a million laughs under this roof. 363 00:20:14,581 --> 00:20:19,161 Do you... Do you remember the time I came over? 364 00:20:19,185 --> 00:20:21,230 Dorothy, I know it's been a while, but try to control yourself. 365 00:20:21,254 --> 00:20:23,254 I need some rest. 366 00:20:25,491 --> 00:20:28,537 What the hell is that for? You're not getting into this bed, Stanley. 367 00:20:28,561 --> 00:20:31,406 Then where am I supposed to sleep? On the floor, like any dog. 368 00:20:31,430 --> 00:20:34,610 Fine. Just fine. 369 00:20:34,634 --> 00:20:36,678 Stan Zbornak doesn't have to beg a woman to get into bed. 370 00:20:36,702 --> 00:20:38,380 Women come to me. 371 00:20:38,404 --> 00:20:41,572 Yeah, right after they get the approval number on your MasterCard. 372 00:20:44,343 --> 00:20:47,211 Good night. Oh, shut up. 373 00:20:56,088 --> 00:20:58,255 (Stanley laughs) 374 00:21:02,628 --> 00:21:04,940 Stanley, if you're doing what I think you're doing, 375 00:21:04,964 --> 00:21:07,565 you're in big trouble. 376 00:21:11,637 --> 00:21:14,216 I was just remembering 377 00:21:14,240 --> 00:21:16,151 the first time you ever kicked me out of bed 378 00:21:16,175 --> 00:21:17,620 and I had to sleep on the floor. 379 00:21:17,644 --> 00:21:22,057 Emile Zundt's Hidden Honeymoon Hideaway in the Poconos. 380 00:21:22,081 --> 00:21:25,227 "Where every cottage is April in Paris." 381 00:21:25,251 --> 00:21:27,663 And every bathroom, Calcutta in July. 382 00:21:27,687 --> 00:21:29,198 (Stanley chuckles) 383 00:21:29,222 --> 00:21:32,901 Do you remember how I convinced you to let me back into bed? 384 00:21:32,925 --> 00:21:34,936 No. 385 00:21:34,960 --> 00:21:42,010 ♪ I've got a crush on you ♪ Sweetie pie 386 00:21:42,034 --> 00:21:47,616 ♪ All the day and nighttime ♪ Hear me sigh 387 00:21:47,640 --> 00:21:50,753 Oh, Stanley Zbornak, I don't believe that you're trying to charm me. 388 00:21:50,777 --> 00:21:54,489 Is it working? I don't think so. 389 00:21:54,513 --> 00:21:56,758 Then you leave me no choice. I'll have to pull out the big gun. 390 00:21:56,782 --> 00:21:58,660 You're wasting your time, Stanley. 391 00:21:58,684 --> 00:22:01,351 I'm familiar with the big gun. 392 00:22:05,925 --> 00:22:07,936 Here goes. 393 00:22:07,960 --> 00:22:15,644 ♪ Embrace me ♪ My sweet, embraceable you 394 00:22:15,668 --> 00:22:21,450 ♪ Embrace me ♪ You irreplaceable you 395 00:22:21,474 --> 00:22:25,754 Dorothy! Dorothy, I just had a terrible nightmare. 396 00:22:25,778 --> 00:22:27,056 Ma, what was it? 397 00:22:27,080 --> 00:22:28,812 This. 398 00:22:30,282 --> 00:22:32,294 Break it up. 399 00:22:32,318 --> 00:22:35,897 Stanley, think of me as the Berlin Wall. 400 00:22:35,921 --> 00:22:37,832 Try to climb over me, 401 00:22:37,856 --> 00:22:42,437 and you'll know what barbed wire between your legs feels like. 402 00:22:42,461 --> 00:22:44,906 Gotcha. 403 00:22:44,930 --> 00:22:47,343 Dorothy, how did this start? Cole Porter? 404 00:22:47,367 --> 00:22:49,344 Gershwin. 405 00:22:49,368 --> 00:22:52,303 Thank God I came in time. 406 00:22:55,675 --> 00:22:58,353 We've certainly had some good times, haven't we, girls? 407 00:22:58,377 --> 00:23:00,722 Yes, we have, and we'd like to have more, 408 00:23:00,746 --> 00:23:03,347 so would you please leave, Stanley? 409 00:23:05,084 --> 00:23:06,795 Girls, I've made a decision. 410 00:23:06,819 --> 00:23:08,997 What is it, Blanche? (phone rings) 411 00:23:09,021 --> 00:23:11,533 There are just too many precious memories in this house. 412 00:23:11,557 --> 00:23:15,137 I'm not about to trade them in for a few lousy dollars. 413 00:23:15,161 --> 00:23:17,606 It's Yakamora. He's doubled his offer. 414 00:23:17,630 --> 00:23:19,996 Tell him we'll be out by the first of the month. 415 00:24:12,652 --> 00:24:16,966 ♪ Thank you for being a friend 416 00:24:16,990 --> 00:24:19,523 ♪ Traveled down the road and back again 417 00:24:20,994 --> 00:24:22,438 ♪ Your heart is true 418 00:24:22,462 --> 00:24:27,376 ♪ You're a pal and a confidante 419 00:24:27,400 --> 00:24:30,445 ♪ And if you threw a party 420 00:24:30,469 --> 00:24:34,071 ♪ Invited everyone you knew 421 00:24:35,808 --> 00:24:37,586 ♪ You would see 422 00:24:37,610 --> 00:24:40,255 ♪ The biggest gift would be from me 423 00:24:40,279 --> 00:24:42,191 ♪ And the card attached would say 424 00:24:42,215 --> 00:24:47,818 ♪ "Thank you for being a friend" ♪ 425 00:25:11,543 --> 00:25:14,289 Couldn't sleep either, Dorothy? No, Rose. 426 00:25:14,313 --> 00:25:17,793 Are you upset because Blanche is gonna sell the house and we can't live together? 427 00:25:17,817 --> 00:25:22,219 No, I'm upset because Joe Piscopo didn't get the lead role in Rain Man. 428 00:25:23,423 --> 00:25:26,023 Oh, of course I'm upset about the house. 429 00:25:27,994 --> 00:25:30,873 Ma, it's 2am. Where have you been? 430 00:25:30,897 --> 00:25:32,774 I stuffed pillows under the sheets 431 00:25:32,798 --> 00:25:34,776 so I could fool you during bed check. 432 00:25:34,800 --> 00:25:37,279 What is this, Stalag 17? 433 00:25:37,303 --> 00:25:40,215 I went for a walk. I couldn't sleep. I had a nightmare. 434 00:25:40,239 --> 00:25:43,419 Tell me about it, Sophia. Sometimes I can interpret dreams. 435 00:25:43,443 --> 00:25:47,156 Blanche sold the house and I wound up back at Shady Pines. 436 00:25:47,180 --> 00:25:48,557 Hmm. 437 00:25:48,581 --> 00:25:50,759 This is a tough one. 438 00:25:50,783 --> 00:25:53,495 Dorothy, please don't send me back. Ma, I am not sending you 439 00:25:53,519 --> 00:25:55,497 back to Shady Pines. 440 00:25:55,521 --> 00:25:59,033 Oh, my God! She found a cheaper home. 441 00:25:59,057 --> 00:26:03,172 Blanche, please, please don't sell the house. 442 00:26:03,196 --> 00:26:06,909 What the hell is that holding up your stockings? 443 00:26:06,933 --> 00:26:09,778 Get out of there. Girls, listen. 444 00:26:09,802 --> 00:26:12,514 I know I told Mr. Yakamora that I'd sell him the house, 445 00:26:12,538 --> 00:26:15,617 but I just don't think it's fair to make that decision by myself now. 446 00:26:15,641 --> 00:26:18,253 Give me some advice. Just tell me what to do. 447 00:26:18,277 --> 00:26:20,021 Well, it's your house, Blanche. 448 00:26:20,045 --> 00:26:21,990 You have to make your own decision. 449 00:26:22,014 --> 00:26:24,293 Since when have you all been so shy? 450 00:26:24,317 --> 00:26:26,817 We always tell each other what to do. 451 00:26:28,387 --> 00:26:30,399 Honey, are you all right? I'll be fine. 452 00:26:30,423 --> 00:26:33,001 Is this about Arnie? No, Blanche. 453 00:26:33,025 --> 00:26:36,126 She's upset because they keep changing the taste of Coke. 454 00:26:43,002 --> 00:26:45,147 Arnie wants me to go away with him 455 00:26:45,171 --> 00:26:47,149 on a cruise to the Bahamas. 456 00:26:47,173 --> 00:26:48,817 Oh. 457 00:26:48,841 --> 00:26:52,208 Oh, and you're upset because he wants you to pay your own way? 458 00:26:54,147 --> 00:26:57,426 I'm upset because we'll be all alone. 459 00:26:57,450 --> 00:27:00,095 In the middle of the ocean. On a ship. 460 00:27:00,119 --> 00:27:03,253 In a stateroom. With a bed. 461 00:27:04,756 --> 00:27:06,268 Oh. 462 00:27:06,292 --> 00:27:08,670 I don't know what to do. 463 00:27:08,694 --> 00:27:12,774 I haven't... been with a man 464 00:27:12,798 --> 00:27:15,811 in that special way since Charlie died. 465 00:27:15,835 --> 00:27:18,401 Get out of here! 466 00:27:20,739 --> 00:27:24,286 It's true. Charlie was the only lover I ever had. 467 00:27:24,310 --> 00:27:26,822 And my first time was on our wedding night. 468 00:27:26,846 --> 00:27:29,791 Get out of here! 469 00:27:29,815 --> 00:27:31,727 Oh, back off, Blanche. 470 00:27:31,751 --> 00:27:35,519 Not all of us are classified by the Navy as a friendly port. 471 00:27:38,958 --> 00:27:42,971 Maybe it sounds strange but, without Charlie, 472 00:27:42,995 --> 00:27:45,173 I thought that part of my life was over. 473 00:27:45,197 --> 00:27:46,941 I never gave it a second thought. 474 00:27:46,965 --> 00:27:49,244 Until now? 475 00:27:49,268 --> 00:27:51,246 Then I think you should go on the cruise. 476 00:27:51,270 --> 00:27:53,849 Honey, if the situation is right, you'll know it. 477 00:27:53,873 --> 00:27:55,717 But I'm not sure I'm ready. 478 00:27:55,741 --> 00:27:58,419 Oh, honey, I know what you're going through. 479 00:27:58,443 --> 00:28:01,356 The bottom line is, if you take a chance in life, 480 00:28:01,380 --> 00:28:04,626 sometimes good things happen, sometimes bad things happen. 481 00:28:04,650 --> 00:28:07,918 But, honey, if you don't take a chance, nothing happens. 482 00:28:10,088 --> 00:28:11,500 I'm gonna take a chance. 483 00:28:11,524 --> 00:28:14,236 Oh, that's wonderful! Oh, great, Rose! 484 00:28:14,260 --> 00:28:15,870 Oh, I have to look in my closet. 485 00:28:15,894 --> 00:28:18,640 I don't even know what to wear for the first night on the ship. 486 00:28:18,664 --> 00:28:21,498 A life jacket and a great big smile. 487 00:28:24,703 --> 00:28:27,082 Gee, I wonder what Rose is doing right now. 488 00:28:27,106 --> 00:28:30,953 You mean, you wonder if she's doing it right now. 489 00:28:30,977 --> 00:28:34,690 No, I just wonder if maybe we didn't push her into something too fast. 490 00:28:34,714 --> 00:28:36,858 What I can't understand is how in the world 491 00:28:36,882 --> 00:28:40,261 she managed to wait 15 years. 492 00:28:40,285 --> 00:28:42,798 How long did you wait after George died? 493 00:28:42,822 --> 00:28:45,922 Till the paramedics came. Ma! 494 00:28:53,833 --> 00:28:57,279 What about you, Dorothy? Who was the first after Stan, hm? 495 00:28:57,303 --> 00:28:58,813 Blanche. 496 00:28:58,837 --> 00:29:02,150 Her divorce lawyer. How did you know? 497 00:29:02,174 --> 00:29:05,353 It's always the divorce lawyer. 498 00:29:05,377 --> 00:29:07,355 Oh, it was a terrible time for me. 499 00:29:07,379 --> 00:29:09,991 You know, I'd gone on an eating binge when Stan left 500 00:29:10,015 --> 00:29:11,659 and I put on quite a bit of weight. 501 00:29:11,683 --> 00:29:13,962 Plus, I was not a 20-year-old. 502 00:29:13,986 --> 00:29:16,331 You know, when you're 20, no matter what you do, 503 00:29:16,355 --> 00:29:20,001 everything stays where it's supposed to. 504 00:29:20,025 --> 00:29:21,669 Now when you lean over, 505 00:29:21,693 --> 00:29:25,863 it looks like somebody's let the air out of your face. 506 00:29:27,366 --> 00:29:29,311 What? 507 00:29:29,335 --> 00:29:32,547 Honey, lean over a mirror some time and take a look at yourself. 508 00:29:32,571 --> 00:29:35,182 Where's a mirror? There's one in the tool drawer. 509 00:29:35,206 --> 00:29:38,720 I think you'd better take a sedative before you look. 510 00:29:38,744 --> 00:29:41,657 Don't be silly. I look at my face all the time. 511 00:29:41,681 --> 00:29:43,959 How different could it be leaning over? 512 00:29:43,983 --> 00:29:46,795 Oh, my God! 513 00:29:46,819 --> 00:29:48,463 Oh, my God, Dorothy, 514 00:29:48,487 --> 00:29:51,667 why didn't you tell me about this before? 515 00:29:51,691 --> 00:29:54,435 Only on your back, Blanche. 516 00:29:54,459 --> 00:29:56,437 That way everything slides back 517 00:29:56,461 --> 00:30:00,609 and you look like you just had a face lift. 518 00:30:00,633 --> 00:30:04,045 Oh, you're right. I'm gorgeous. 519 00:30:04,069 --> 00:30:07,582 I'm gonna have to meet men lying down. 520 00:30:07,606 --> 00:30:10,407 I thought you did. 521 00:30:12,345 --> 00:30:16,023 Of course, that way, not only does your face fall back 522 00:30:16,047 --> 00:30:19,527 but your chest does too. 523 00:30:19,551 --> 00:30:24,054 Unfortunately, it falls back and off to the side. 524 00:30:28,494 --> 00:30:31,640 Well, it's too late to do anything until morning. We might as well get some sleep. 525 00:30:31,664 --> 00:30:34,209 I can't sleep. I'm wound up tighter 526 00:30:34,233 --> 00:30:36,445 than the girdle on a Baptist minister's wife 527 00:30:36,469 --> 00:30:39,848 at an all-you-can-eat pancake breakfast. 528 00:30:39,872 --> 00:30:42,405 Wow, that's tight. 529 00:30:43,609 --> 00:30:45,620 Back in St. Olaf, when I couldn't sleep, 530 00:30:45,644 --> 00:30:49,891 I'd get into my pajamas and have a nice glass of warm milk 531 00:30:49,915 --> 00:30:51,792 and slip under the covers 532 00:30:51,816 --> 00:30:54,730 and count cows jumping over my bed. 533 00:30:54,754 --> 00:30:56,965 It'd usually work like a charm, 534 00:30:56,989 --> 00:30:59,133 except every once in a while there'd be a cow 535 00:30:59,157 --> 00:31:00,902 with a particularly low udder 536 00:31:00,926 --> 00:31:05,273 and it would brush across my forehead and wake me up. 537 00:31:05,297 --> 00:31:07,709 I just don't know what I'm gonna do. 538 00:31:07,733 --> 00:31:10,278 I'm just torn and confused. 539 00:31:10,302 --> 00:31:12,714 Guess I'll have to think about it all tomorrow. 540 00:31:12,738 --> 00:31:14,983 After all, tomorrow is another day. 541 00:31:15,007 --> 00:31:18,453 Calm down, Scarlett. There's no need to be so dramatic. 542 00:31:18,477 --> 00:31:21,990 Please. She can't help it. Everyone around here acts like a ham. 543 00:31:22,014 --> 00:31:23,992 There's been more bad acting, 544 00:31:24,016 --> 00:31:26,227 bad dancing and bad singing under this roof 545 00:31:26,251 --> 00:31:28,229 than a Suzanne Somers Special. 546 00:31:28,253 --> 00:31:30,654 (♪ jaunty piano music) 547 00:31:38,063 --> 00:31:39,897 Rose! 548 00:31:44,236 --> 00:31:46,069 Blanche! 549 00:31:49,575 --> 00:31:50,952 Dorothy! 550 00:31:50,976 --> 00:31:53,410 Go, Dorothy, go! 551 00:32:03,122 --> 00:32:06,823 Gosh, I didn't realize how long Dorothy's solo is. 552 00:32:08,460 --> 00:32:12,129 I sure hope the doctor says she's gonna be all right. 553 00:32:21,473 --> 00:32:24,352 I won't dance. Don't ask me. 554 00:32:24,376 --> 00:32:26,754 Pay attention. You're in for a treat. 555 00:32:26,778 --> 00:32:28,857 Oh, Ma, not another act! 556 00:32:28,881 --> 00:32:31,326 No, Dorothy, not just another act - the act. 557 00:32:31,350 --> 00:32:35,752 I've taken a classic and reworked it Sophia style. 558 00:32:37,256 --> 00:32:39,967 (♪ "Thanks for the Memories") 559 00:32:39,991 --> 00:32:42,960 ♪ Thanks for the medicare 560 00:32:45,264 --> 00:32:48,242 ♪ For Blue Cross and Blue Shield 561 00:32:48,266 --> 00:32:51,613 ♪ For a hip that finally healed 562 00:32:51,637 --> 00:32:53,882 ♪ Remember on prescriptions 563 00:32:53,906 --> 00:32:56,217 ♪ Generic is a steal 564 00:32:56,241 --> 00:33:00,743 ♪ We thank you so much ♪ 565 00:33:06,519 --> 00:33:08,863 OK, what do you think? Now, don't hold back. 566 00:33:08,887 --> 00:33:11,421 I can take the criticism. 567 00:33:14,559 --> 00:33:16,805 Depressing. 568 00:33:16,829 --> 00:33:20,007 Awful. 569 00:33:20,031 --> 00:33:23,544 Stinky. 570 00:33:23,568 --> 00:33:26,269 Go to hell, all of you! 571 00:33:29,440 --> 00:33:32,020 I will not have that filthy beast in my house. 572 00:33:32,044 --> 00:33:33,821 It belongs in a barnyard. 573 00:33:33,845 --> 00:33:36,057 This is not a farm chicken. 574 00:33:36,081 --> 00:33:40,095 Count Bessie is a show-biz chicken. Wait till you see this. 575 00:33:40,119 --> 00:33:43,865 A show-biz chicken. What does she do? Play the piano? 576 00:33:43,889 --> 00:33:46,690 She plays the piano. 577 00:33:50,062 --> 00:33:52,807 You just wait till you see this. 578 00:33:52,831 --> 00:33:55,477 OK, honey, come on. It's showtime. 579 00:33:55,501 --> 00:33:58,546 Yeah, come on, sweetheart. Oh, I know. 580 00:33:58,570 --> 00:34:00,482 I know. Here we go. 581 00:34:00,506 --> 00:34:02,684 OK, Count, hit it! 582 00:34:02,708 --> 00:34:05,442 (♪ "Old MacDonald Had a Farm") 583 00:34:09,380 --> 00:34:10,992 Isn't she incredible? 584 00:34:11,016 --> 00:34:13,194 What do you say, girls? Can she stay? 585 00:34:13,218 --> 00:34:16,130 I guess so. All right. Oh, thank you. 586 00:34:16,154 --> 00:34:19,401 Just be sure to keep her in her cage. Oh. 587 00:34:19,425 --> 00:34:21,403 Maybe I can convince the count 588 00:34:21,427 --> 00:34:24,439 to give us some live entertainment with dessert. 589 00:34:24,463 --> 00:34:26,207 Have you any requests? 590 00:34:26,231 --> 00:34:28,799 How about "Bye Bye Birdie"? 591 00:34:30,302 --> 00:34:33,669 Girls! Girls, Count Bessie is missing. 592 00:34:35,540 --> 00:34:38,887 I went out to the garage to feed her and her cage was empty. 593 00:34:38,911 --> 00:34:41,344 Where could she be? 594 00:34:57,996 --> 00:35:00,564 Aunt Angela... 595 00:35:02,534 --> 00:35:04,746 Where did you get this chicken? 596 00:35:04,770 --> 00:35:07,136 (Aunt Angela) The garage. 597 00:35:08,674 --> 00:35:13,410 I guess this means no live entertainment with dessert. 598 00:35:18,884 --> 00:35:21,629 (Blanche) Oh, hello, there. How'd you do? We came in second. 599 00:35:21,653 --> 00:35:23,898 Oh, that's terrific. What'd you get? 600 00:35:23,922 --> 00:35:26,467 Treated badly. 601 00:35:26,491 --> 00:35:28,236 They told us to get out of the way 602 00:35:28,260 --> 00:35:30,305 when they took the winner's picture with Anita Bryant. 603 00:35:30,329 --> 00:35:33,975 Oh, what do those old judges know? I'd love to hear your song. 604 00:35:33,999 --> 00:35:36,011 Oh, forget it, Blanche. Please. 605 00:35:36,035 --> 00:35:38,880 Oh, no. The whole experience was too painful. Please. 606 00:35:38,904 --> 00:35:40,949 We want to put it out of our minds. Please. 607 00:35:40,973 --> 00:35:42,973 Hit it, Rose. 608 00:35:49,348 --> 00:35:52,426 ♪ I have to say what I feel 609 00:35:52,450 --> 00:35:55,964 ♪ Miami has so much appeal 610 00:35:55,988 --> 00:36:00,902 ♪ A great place to get a seafood meal 611 00:36:00,926 --> 00:36:05,395 ♪ Miami 612 00:36:07,299 --> 00:36:12,646 ♪ Miami, Miami ♪ You've got style 613 00:36:12,670 --> 00:36:16,851 ♪ Blue skies, sunshine, white sand by the mile 614 00:36:16,875 --> 00:36:19,187 ♪ When you live in this town 615 00:36:19,211 --> 00:36:21,389 ♪ Each day is sublime 616 00:36:21,413 --> 00:36:23,757 ♪ The coldest of winters 617 00:36:23,781 --> 00:36:28,830 ♪ Are warm and divine ♪ Miami, Miami 618 00:36:28,854 --> 00:36:31,066 ♪ You've got style 619 00:36:31,090 --> 00:36:34,936 ♪ Blue skies, sunshine, white sand by the mile 620 00:36:34,960 --> 00:36:37,505 Hit it! ♪ There's ball clubs and nightclubs 621 00:36:37,529 --> 00:36:39,006 ♪ All within reach 622 00:36:39,030 --> 00:36:41,709 ♪ Dance the samba till morning 623 00:36:41,733 --> 00:36:43,778 ♪ Then lie on the beach 624 00:36:43,802 --> 00:36:46,081 ♪ Each view is a postcard 625 00:36:46,105 --> 00:36:48,282 ♪ Each day a great time Going home! 626 00:36:48,306 --> 00:36:52,520 ♪ The cream of the crop, it's the top of the line 627 00:36:52,544 --> 00:36:57,358 ♪ Miami, Miami ♪ You've got style 628 00:36:57,382 --> 00:37:01,162 ♪ Blue skies, sunshine, white sand by the mile 629 00:37:01,186 --> 00:37:09,159 ♪ Miami ♪ You've got style ♪ 630 00:37:21,507 --> 00:37:24,952 Look, you're all confused and upset about this house business. 631 00:37:24,976 --> 00:37:27,622 There's only one thing you can do. What is that, Sophia? 632 00:37:27,646 --> 00:37:30,558 Take the advice of a wise old Sicilian. 633 00:37:30,582 --> 00:37:33,695 You, Sophia? No. Charlie Callas. 634 00:37:33,719 --> 00:37:36,063 Many years ago, my father had a similar problem 635 00:37:36,087 --> 00:37:37,632 when he was selling real estate. 636 00:37:37,656 --> 00:37:40,702 I didn't know that Grandpa ever owned any real estate. 637 00:37:40,726 --> 00:37:42,604 He didn't. That was the problem. 638 00:37:42,628 --> 00:37:46,775 You see, it turned out he really didn't own the Vatican. 639 00:37:46,799 --> 00:37:49,577 Although he did have a very close friend 640 00:37:49,601 --> 00:37:51,445 who swore he was there 641 00:37:51,469 --> 00:37:53,848 the night Pop won the deed in a card game 642 00:37:53,872 --> 00:37:56,384 from Pope Ronnie the Magnificent. 643 00:37:56,408 --> 00:37:59,053 Sophia, you're not making any sense. 644 00:37:59,077 --> 00:38:02,924 Excuse me, Mrs. Kierkegaard, it's 4am. 645 00:38:02,948 --> 00:38:05,460 Ma, is there a point to this? 646 00:38:05,484 --> 00:38:07,294 And if there wasn't, what are you gonna do? 647 00:38:07,318 --> 00:38:10,631 Put decorative bars on my window? Yes, there is a point. 648 00:38:10,655 --> 00:38:14,068 If you're gonna sell real estate, make sure you own it. 649 00:38:14,092 --> 00:38:17,738 Sophia, I do own this house. Oh. 650 00:38:17,762 --> 00:38:19,507 Is anybody else hungry? 651 00:38:19,531 --> 00:38:22,143 Now that you mention it, I could really go for a pizza. 652 00:38:22,167 --> 00:38:23,877 I've been thinking about Chinese. 653 00:38:23,901 --> 00:38:25,879 I could go for a burger and fries. 654 00:38:25,903 --> 00:38:29,651 Why don't we order it all? Oh, Sophia, that'd be crazy. 655 00:38:29,675 --> 00:38:31,852 So, this would be the first time we did something 656 00:38:31,876 --> 00:38:34,711 a little out of the ordinary around here? 657 00:38:37,649 --> 00:38:40,027 Ma, thank God you're here. 658 00:38:40,051 --> 00:38:44,799 Arrested for prostitution. I can't believe it. 659 00:38:44,823 --> 00:38:47,468 Sophia, we're innocent. I know that. 660 00:38:47,492 --> 00:38:48,936 I can't believe these dumb cops would think 661 00:38:48,960 --> 00:38:51,627 anyone would pay money to sleep with you. 662 00:38:55,434 --> 00:38:58,079 Sophia, did you come to bail us out? 663 00:38:58,103 --> 00:39:02,917 No, Rose, she's dropping off a manicotti with a file in it. 664 00:39:02,941 --> 00:39:04,919 Well, girls, we're gonna get to see Mr. Burt Reynolds after all. 665 00:39:04,943 --> 00:39:07,956 I thought these beautiful tickets were all gonna go to waste. 666 00:39:07,980 --> 00:39:11,214 So which one of you isn't going? 667 00:39:13,451 --> 00:39:16,497 Well, I'm the one who won the tickets. 668 00:39:16,521 --> 00:39:18,632 Yeah, well, my mom's the one who's bailing us out. 669 00:39:18,656 --> 00:39:23,037 I lost Butter Queen. Haven't I suffered enough? 670 00:39:23,061 --> 00:39:25,306 We'll draw straws. No. 671 00:39:25,330 --> 00:39:26,908 We'll flip a coin. No! 672 00:39:26,932 --> 00:39:29,444 Sophia, we had this all settled. Now, try and be understanding. 673 00:39:29,468 --> 00:39:32,146 Understanding? I came down here to bail you out 674 00:39:32,170 --> 00:39:33,781 and you're still not letting me go? 675 00:39:33,805 --> 00:39:36,951 Ma, will you stop complaining and get us out of here? 676 00:39:36,975 --> 00:39:39,354 Where are your roommates, Mrs. Petrillo? 677 00:39:39,378 --> 00:39:41,356 They're not here. Ma! 678 00:39:41,380 --> 00:39:44,213 Don't "Ma" me, you cheap floozie. 679 00:39:45,917 --> 00:39:48,997 Ma, Ma, you would do this to your own flesh and blood? 680 00:39:49,021 --> 00:39:52,366 You'll get over it, Dorothy. And if you don't, who cares? 681 00:39:52,390 --> 00:39:55,458 I'm on my way to see Burt Reynolds. 682 00:39:58,630 --> 00:40:00,307 And then - you're gonna love this - 683 00:40:00,331 --> 00:40:03,611 Dom DeLuise takes me by the arm and insists I tell Burt the story. 684 00:40:03,635 --> 00:40:05,980 Sophia, I don't want to hear any more about it. 685 00:40:06,004 --> 00:40:07,982 Not even the part when Burt and Dom 686 00:40:08,006 --> 00:40:10,785 insisted I repeat the story to Loni Anderson? 687 00:40:10,809 --> 00:40:13,788 That's it. I don't want to hear another word. 688 00:40:13,812 --> 00:40:15,856 Oh, Cinderella's back from the ball 689 00:40:15,880 --> 00:40:19,249 and her three wicked roommates are jealous. 690 00:40:21,619 --> 00:40:24,198 We are not jealous, Ma. We are angry. 691 00:40:24,222 --> 00:40:26,234 You left us sitting in jail. 692 00:40:26,258 --> 00:40:29,303 Hey, I sent over the bail money. You were out an hour later. 693 00:40:29,327 --> 00:40:31,238 I think that was just about the time 694 00:40:31,262 --> 00:40:35,009 I was nibbling a giant shrimp out of Jerry Reed's hand. 695 00:40:35,033 --> 00:40:38,012 You're making this whole thing up just to rub it in. 696 00:40:38,036 --> 00:40:41,716 You have never met these people. 697 00:40:41,740 --> 00:40:44,919 Jealousy is a very ugly thing, Dorothy. 698 00:40:44,943 --> 00:40:47,343 And so are you in anything backless. 699 00:40:50,782 --> 00:40:52,949 (doorbell) 700 00:40:56,254 --> 00:40:58,521 Hello. 701 00:41:14,539 --> 00:41:17,072 Is Sophia around? Oh, hi, Burt. 702 00:41:20,645 --> 00:41:23,257 How about a little lunch? Listen, if you're buying, how about a big lunch? 703 00:41:23,281 --> 00:41:25,259 Great. 704 00:41:25,283 --> 00:41:28,596 My God, you're Mr. Burt Reynolds. 705 00:41:28,620 --> 00:41:32,133 I hope so, otherwise I got the wrong underwear on. 706 00:41:32,157 --> 00:41:34,635 These the roommates you told me about? Yeah. 707 00:41:34,659 --> 00:41:38,528 Which one's the slut? (all) I am. 708 00:41:43,668 --> 00:41:47,548 Rose, it is not here! Look again. It has to be. 709 00:41:47,572 --> 00:41:51,552 Rose, I have read every want ad in the paper. Mine is not here. 710 00:41:51,576 --> 00:41:54,255 Are you sure you dropped it off at the newspaper office? 711 00:41:54,279 --> 00:41:57,824 Dorothy, you told me exactly what you wanted me to do a dozen times. 712 00:41:57,848 --> 00:41:59,327 Any idiot could have done it. 713 00:41:59,351 --> 00:42:03,664 I know, honey, but you were the only one going downtown. 714 00:42:03,688 --> 00:42:06,333 Are you sure that you dropped it off at the newspaper office? 715 00:42:06,357 --> 00:42:09,604 Yes! Six people already called while you were out. 716 00:42:09,628 --> 00:42:12,840 Give that to me. I'll try and find it for you. 717 00:42:12,864 --> 00:42:14,430 (doorbell) 718 00:42:18,703 --> 00:42:20,848 Dorothy? Have we met? 719 00:42:20,872 --> 00:42:23,785 Not yet. I'm here because of your ad in the paper: 720 00:42:23,809 --> 00:42:27,155 "Willing to do anything, $8 an hour, no job too big or small." 721 00:42:27,179 --> 00:42:29,157 Yes, yes, of course. Please come in. 722 00:42:29,181 --> 00:42:31,725 I'm sorry. I didn't expect people to actually come here. 723 00:42:31,749 --> 00:42:34,662 I just figured, you know, that I would be going to them. 724 00:42:34,686 --> 00:42:36,663 That's the way it'll work in the future, 725 00:42:36,687 --> 00:42:39,467 when my video camera gets back from the shop. 726 00:42:39,491 --> 00:42:43,638 So tell me, what type of work is it that you need done, Mr... 727 00:42:43,662 --> 00:42:44,872 Toto. Mr. Toto. 728 00:42:44,896 --> 00:42:47,508 Oh, no "Mr." Just "Toto." 729 00:42:47,532 --> 00:42:50,833 You're Dorothy, and I'm Toto. 730 00:42:54,172 --> 00:42:57,339 At least for the next $8. 731 00:42:59,077 --> 00:43:02,590 Dorothy, you owe me an apology. Your ad's right here. 732 00:43:02,614 --> 00:43:05,893 Oh, Rose, this is the personals column. 733 00:43:05,917 --> 00:43:07,461 So what? So what? 734 00:43:07,485 --> 00:43:09,229 You put an ad in the personals column 735 00:43:09,253 --> 00:43:12,933 that said I will do anything for $8 an hour? 736 00:43:12,957 --> 00:43:16,036 Oh, look, it's right under an ad that reads: 737 00:43:16,060 --> 00:43:19,507 "History professor seeking nonsmoking Oriental woman 738 00:43:19,531 --> 00:43:21,341 who is into Wesson oil 739 00:43:21,365 --> 00:43:26,047 and bears a resemblance to Florence Henderson." 740 00:43:26,071 --> 00:43:27,982 Is that signed "Doug"? Yes. 741 00:43:28,006 --> 00:43:31,619 I know him. He's a sick man. 742 00:43:31,643 --> 00:43:35,411 I'm terribly sorry for this mix-up. Goodbye. 743 00:43:37,682 --> 00:43:41,362 Oh, my God, I don't believe this! 744 00:43:41,386 --> 00:43:45,500 I'm gonna call the cops if you don't get out of here right away, you pervert! 745 00:43:45,524 --> 00:43:47,501 Hi, Father Rossi. 746 00:43:47,525 --> 00:43:50,838 Here's the canned goods for the needy. 747 00:43:50,862 --> 00:43:53,674 Oh, no. 748 00:43:53,698 --> 00:43:55,643 Oh, I'm... I'm terribly sorry. 749 00:43:55,667 --> 00:43:57,578 I promise that I will say Hail Marys 750 00:43:57,602 --> 00:44:00,669 until Madonna has a hit movie. 751 00:44:03,141 --> 00:44:06,120 Hi. Here's my $8. Let's get started, Dorothy. 752 00:44:06,144 --> 00:44:09,056 Oh, I'm not Dorothy. She is. 753 00:44:09,080 --> 00:44:11,814 I'll give you $4. Let's get started. 754 00:44:13,684 --> 00:44:16,664 How would you like your rear end kicked across the street? 755 00:44:16,688 --> 00:44:19,488 Oh, great. Here's the other $4. 756 00:44:20,992 --> 00:44:22,370 Girls. 757 00:44:22,394 --> 00:44:27,942 Girls, there is a busload of Greek sailors out front. 758 00:44:27,966 --> 00:44:32,268 They wanna know how many drachma there are in $8. 759 00:44:33,638 --> 00:44:36,550 Girls, guess what I found. 760 00:44:36,574 --> 00:44:40,621 Fernando! That's not Fernando. 761 00:44:40,645 --> 00:44:43,624 What do you mean, that's not Fernando? How could you tell? 762 00:44:43,648 --> 00:44:46,794 All you have to do is look in his eyes. 763 00:44:46,818 --> 00:44:51,332 Or at the price tag stuck to his back. 764 00:44:51,356 --> 00:44:54,801 Oops! Thanks for trying, Blanche. 765 00:44:54,825 --> 00:44:58,594 It's nice to know I have a friend like you... who cares. 766 00:45:00,665 --> 00:45:03,978 Dorothy, I have a confession to make. 767 00:45:04,002 --> 00:45:06,079 Rose didn't lose Fernando. 768 00:45:06,103 --> 00:45:09,684 I gave him to Daisy when she was helping out with the rummage sale. 769 00:45:09,708 --> 00:45:11,685 Well, then there's no problem, honey. 770 00:45:11,709 --> 00:45:14,221 Just call Daisy and get Fernando back. 771 00:45:14,245 --> 00:45:16,424 She's a very sweet kid. She'll understand. 772 00:45:16,448 --> 00:45:19,327 I tried that. She said no. 773 00:45:19,351 --> 00:45:22,462 What do you mean? She's not a sweet kid anymore. 774 00:45:22,486 --> 00:45:25,766 She's holding Fernando for ransom. 775 00:45:25,790 --> 00:45:27,368 Come on! 776 00:45:27,392 --> 00:45:30,759 Dorothy, she sent me one of his ears. 777 00:45:37,335 --> 00:45:38,813 You! Good morning. 778 00:45:38,837 --> 00:45:41,716 Well, kid, what do you want? I changed my mind. 779 00:45:41,740 --> 00:45:43,718 I was wrong to ask for all those gifts. 780 00:45:43,742 --> 00:45:46,087 Dorothy, you see? I knew she'd come to her senses. 781 00:45:46,111 --> 00:45:49,223 I decided cash is better. 782 00:45:49,247 --> 00:45:51,726 That way I can buy exactly what I want. 783 00:45:51,750 --> 00:45:53,861 I'll get my purse. 784 00:45:53,885 --> 00:45:57,230 No. Blanche, I'm not gonna let you do that. 785 00:45:57,254 --> 00:45:59,734 I've been doing a lot of thinking. 786 00:45:59,758 --> 00:46:03,037 If, after all the years of love and companionship, 787 00:46:03,061 --> 00:46:06,540 Fernando and I are meant to part company, I'll just have to accept that. 788 00:46:06,564 --> 00:46:10,777 Time to time, life deals you an unfriendly hand. 789 00:46:10,801 --> 00:46:13,413 There's nothing you can do about it. 790 00:46:13,437 --> 00:46:16,250 I guess there's a lesson to be learned here. 791 00:46:16,274 --> 00:46:18,908 Sometimes life just isn't fair, kiddo. 792 00:46:30,054 --> 00:46:32,466 I cannot talk about this anymore. 793 00:46:32,490 --> 00:46:35,369 I'm just gonna call Yakamora and give him my decision. 794 00:46:35,393 --> 00:46:38,005 Go ahead. Make your call. We'll give you some privacy. 795 00:46:38,029 --> 00:46:41,431 We'll go in the other room. Come on, Ma. Let's go. 796 00:46:43,467 --> 00:46:45,445 What do you think she's gonna do? 797 00:46:45,469 --> 00:46:47,714 I think she's gonna sell. It's just too much money. 798 00:46:47,738 --> 00:46:51,151 Oh, no. Blanche is too sentimental. I think she's gonna stay. 799 00:46:51,175 --> 00:46:54,488 What do you think, Ma? Ma! Quiet. 800 00:46:54,512 --> 00:47:00,494 Oh, this is just the operator. Your phone is working fine. 801 00:47:00,518 --> 00:47:04,231 Ma, what did you hear? You're never gonna believe what happened. 802 00:47:04,255 --> 00:47:06,233 You are never gonna believe what happened. 803 00:47:06,257 --> 00:47:08,902 Yakamora decided not to buy the house. 804 00:47:08,926 --> 00:47:10,537 What happened? 805 00:47:10,561 --> 00:47:13,974 Well, he went on a shopping spree and he spent all his money. 806 00:47:13,998 --> 00:47:17,244 He bought a department store in Fort Lauderdale 807 00:47:17,268 --> 00:47:20,981 and a condominium in Orlando, a baseball team in Tampa, 808 00:47:21,005 --> 00:47:23,851 and I think one of the Landers sisters. 809 00:47:23,875 --> 00:47:27,020 But what were you gonna tell him? What if he hadn't backed out? 810 00:47:27,044 --> 00:47:28,856 What difference does that make now? 811 00:47:28,880 --> 00:47:31,726 The important thing is we're staying together. 812 00:47:31,750 --> 00:47:35,329 You were gonna sell, weren't you? Damn straight. 813 00:47:35,353 --> 00:47:37,765 But I was not gonna let it break us up. 814 00:47:37,789 --> 00:47:39,900 We are staying together. I don't care what happens. 815 00:47:39,924 --> 00:47:44,071 We are family. We are a team. 816 00:47:44,095 --> 00:47:47,163 Come on, everybody, group hug.